English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Заходите ещё

Заходите ещё translate English

49 parallel translation
Заходите ещё.
Come again.
Заходите ещё.
Do come again, dear.
Заходите ещё.
Come back again.
- Спасибо, сержант! Заходите ещё! - Всё хорошо?
With interest and penalty fees that comes to $ 3,228.
Но Вы заходите ещё, должны завезти.
But come again, we'll have more.
Но Вы заходите ещё, должны завезти.
But come again must be delivered more.
Заходите ещё.
- It certainly is.
Спасибо, заходите ещё.
Thank you, come again.
Или "пожалуйста, заходите ещё глянуть на мои сиськи"?
Or, "Please come over and see my boobs again"?
Заходите ещё.
Please come again.
Заходите ещё.
Looking forward to seeing you again.
Заходите ещё!
Come again!
Заходите ещё.
Do call again.
Вы такие красивые, заходите ещё.
You look beautiful, and come back and see me.
Заходите еще.
Drop in again.
- Пожалуйста, заходите еще.
My pleasure you come.
Если вы будете в Рошфоре, заходите еще.
If you ´ re ever in Rochefort, stop by.
Заходите еще. Вы что-то ищете?
Looking for something in particular?
- Заходите еще.
Good-bye.
Ну, заходите еще, в дом приобретений.
House buys.
И еще 6, пожалуйста, заходите.
Do go in. Thank you very much.
Заходите еще.
Come again.
Пожалуйста, заходите еще.
Please come again.
- Но заходите еще, хорошо?
- Call again though, yeah?
Заходите еще. А ну брысь!
Keep coming by... go, go!
- Если он ещё жив - он сзади, заходите.
If he's alive, he's out back. Come on.
- Заходите еще.
- You're welcome.
Заходите. Мария еще не ложилась.
Maria must still be awake.
Заходите в комнату, видите печенье, может что то еще происходит в комнате.
You walk in the room, you see the plate of biscuits, there could be other things going on in the room.
Хотя бы сейчас... заходите ещё. Лжец!
She's having a date.
вы еще в ресторант заходите?
Been back to that restaurant?
Большое спасибо, заходите еще.
Thank you very much, do call again,
Заходите еще.
Please come again.
А потом еще заходите в палату, где он лежит после того, как пытался покончить с собой, и спрашиваете : "Ну, как, жив-здоров?". Какая дурость!
And then you come in his hospital room where he's laying in bed after trying to hang himself and you ask, "how's it hanging?", how stupid...
Заходите, ребята, осталось еще два билета каждому.
Come on in, guys, only two tickets each.
Если ещё нет, то заходите на wherethebearsare.tv и заказывайте.
If not, please go to wherethebearsare.tv and order one today.
Заходите к нам как-нибудь ещё, хорошо?
Come visit us again sometime, won't you?
Дальше не заходите. Позвоните еще раз.
Call him again.
Заходите как-нибудь вдвоём на бокал вина или ещё чего-нибудь.
Why don't you guys come in for a glass of wine or something?
Уверен, вы ещё заходите выпить после работы, верно?
But I'm sure you still go for that drink after work each day, yes?
Спасибо, заходите еще.
Thank you. Come again.
Еще раз спасибо. Заходите ко мне, когда угодно.
Hey, thanks again.
Ну хорошо, даю вам еще немного времени, Мисс Векслер, но не заходите слишком далеко.
We'll, uh, give you some leeway, Ms. Wexler, but don't stray too far.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]