English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Защищайся

Защищайся translate English

145 parallel translation
Защищайся.
Defense.
- Давай же, иди быстрее! - Защищайся, де Браси!
- Turn and defend yourself, De Bracy!
Защищайся!
Draw!
Защищайся!
Defend yourself!
Защищайся, я не буду с тобой нянчиться.
Defend yourself. For I will spare no you.
Защищайся Правую ногу вперед
Besides, I'm afraid I might get hurt.
Вернись и защищайся! Не могу.
.. you damn fool!
- Защищайся!
Defend yourself!
Защищайся, Зеретели.
Defend yourself, Zereteli.
- Заткнись и защищайся.
- Shut up and defend yourself.
Защищайся.
Defend yourself.
- Защищайся!
- Defend yourself!
- Хотя бы защищайся. - Я защищаюсь.
- At least defend yourself.
заЩиЩайся!
Defend yourself!
нт, заЩиЩайся!
Well, to protect!
Защищайся.
Keep your hands up.
Защищайся, презренный, соблазнивший чужую невесту!
Fight, despicable creature, who has Enticed another man's bride!
- Ну, давай, защищайся. - Подожди, я сам.
- Wait, I can do that.
- Защищайся, козел!
- Come on. - Hit him back!
Защищайся!
Guard yourself!
- Защищайся!
- Guard yourself!
Защищайся!
Good defense!
Защищайся, Лявирон! ...
En garde, Laviron!
Пилу, Пилу, Пилу. Защищайся, Дюбоннэ, защищайся!
En garde, Easter Bonnet.
Защищайся копьем!
Keep your spear up! Defend yourself.
Защищайся!
En garde!
Защищайся!
Come!
Защищайся. Давай же!
En garde.
( исп ) А ну, защищайся, трус!
Vamos. Defiéndete, cobarde!
- Давай, защищайся!
Put'em up!
- Если ты останешься, то защищайся.
- Lf you stay, protect yourself.
Давай, папа, защищайся.
Fine! Fine, Dad, get defensive.
Защищайся!
- Υeah! Fight, fight. fight! - Fight. fight. fight!
Защищайся!
- On guard!
Защищайся!
On guard!
Защищайся, Ворф!
Defend yourself, Worf!
Защищайся, нищий!
Draw, beggar!
Защищайся. - Да.
Use the Ryder Cup.
Не говори, как монах. Лучше защищайся!
Don't talk like a monk just because you're in a temple.
Защищайся!
Arm yourself!
Защищайся
Defend yourself!
Давай, защищайся. Я двигаюсь очень быстро. ты готов?
Put your guard up, now. I'm pretty fast, now.
Иначе остальные будут несчастны. - Защищайся, а то брюхо вспорем!
We'll run you through.
- Защищайся!
Have at thee!
"Защищайся!" - крикнул он... и бросил шейху меч.
"Defend yourself!" Hub cried. And he threw the sheik a sword.
Защищайся!
Defend yourself.
Защищайся и попробуй меня ударить!
Retaliate and hit me then!
Защищайся!
Come and get me.
- Защищайся.
- Defend yourself.
Оставайся в своём лесу, храни зелень своих деревьев, защищай своих друзей.
Stay in your forest and keep your trees green and your friends protected.
- Защищайся [по Франц]
- En garde!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]