English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Защищал

Защищал translate English

1,328 parallel translation
Хочешь, чтоб тебя защищал Билли Мёрфи, плати вперёд.
If you want Billy Murphy on your case, you got to pay to put him there.
Я хотела бы, чтобы меня защищал ты.
I would like for you to represent me.
Если б он не защищал своё, я бы засомневался в его характере.
If he didn't protect his turf I'd question his character.
Защищал меня и погиб.
He came in to protect me instead.
Я защищал тебя от этого гнева, который я всегда чувствовал внутри.
I have been protecting you from this rage I've always felt inside.
В Афганистане. Он защищал обоз с гуманитарной помощью.
In Afghanistan in the corridor for humanitarian aid.
Он был наказан, за то что защищал нас.
He was punished for defending us.
- Потому что он защищал его!
- Because he was protecting him!
Эти небольшие скандалы не вредили Джедаям, которых... защищал, ходили слухи, Президент Рейган, который был любителем и Звездных войн... и паранорамльного.
The Jedi's survived such minor scandals, protected, it was rumored, by President Reagan. Who was a fan of both the Star Wars films... and the paranormal himself.
Я хочу, чтобы ты защищал меня от призраков.
I want you to protect me from the ghosts.
Почему тогда защищал убийцу?
Why would the kid protect a murderer like that?
Я защищал себя.
I was defending myself.
Я не уверен, что вы хотите, чтобы я укорял вас или защищал вас.
I'm not sure if you want me to scold you or to protect you.
А другая часть меня просто... я скучаю по тому, как ты меня так защищал.
There's also a part of me that just... I miss being protected by you like that.
- Его избили. Он меня защищал.
- They've beaten him, He was defending me,
Кто защищал нашу больницу, когда ты поджёг пациентку?
Who represented the hospital when you set that patient on fire?
Ты просто защищал себя.
You were just defending yourself?
Его убили, когда он защищал нас.
Struck down as he defended us.
Ты защищал меня столько лет..
You've protected me for years.
Думаю, мы сможем решить ее, вместе построив огромного героя, чтобы он защищал Землю!
I think we can solve the problem by building a big hero together and have it shield the Earth!
Я защищал нас. Защищал нас?
- I was protecting us.
Он защищал остальных.
He was protecting the men.
Неудивительно, что Джеффри так ее защищал.
No wonder Jeffrey was such an advocate.
Ты не защищал меня, ты лгал мне.
That's not protecting me, that's lying to me.
Может быть, он защищал свою территорию.
Maybe he was defending his territory.
- Я просто защищал себя. - Все это время он закрывал лицо.
I was just defending myself - All the time, he covered his face.
Он защищал свою собственность, свою семью и свой образ жизни.
He acted to defend his property, his family and his way of life.
- Я хочу, чтобы ты защищал меня.
I want you to defend me.
Ты обвинял, я защищал, но решили присяжные.
You prosecuted, I defended, the jury decided.
Ты нас защищал, Генри.
You kept us safe, Henry.
Если это так, то он защищал тебя.
If it's true, he's doing it to protect you. That's what matters.
Годрик защищал вас, обогатил вас, а вы здесь плюётесь и царапаетесь, словно дети.
Godric has protected you, made you rich, and you stand here spitting and scratching like infants.
Ты нас защищал?
You were protecting us?
Он защищал меня.
He was defending me.
- Я защищал дом.
I was protecting the house.
Твой отец знал, что я защищал тебя в Стэнфорде.
Your dad knew I protected you at Stanford.
Но Будда... никогда не появлялся и не защищал нас.
But Buddha... never came and protected us.
Нет никого, кто бы тебя защищал.
There's nobody else protecting you.
Он защищал себя, скорее всего от того, чтобы быть проданным на черном рынке тобой.
Hmm? It was defending itself, most likely from being sold on the black market by you.
Коди защищал твою честь.
Cody was defending your honor.
Он защищал твою честь.
He defended your honour.
Хотела ли я, чтобы Гордон защищал права цивильных клиентов?
Or, uh, "scumbags," as my colleague says. Do i wish that gordon would've defended civil rights leaders?
Напротив, я всегда его защищал.
On the contrary. I have always defended him, because...
- Я защищал свою семью.
I was protecting my family.
Кого же он защищал?
Who is he protecting?
Я не нуждаюсь в том, чтобы ты меня защищал!
I don't need you to take up for me.
Я тебя защищал.
I'm defending you.
Ты защищал меня?
You're defending me?
Водитель, защищал свое лицо руками.
The cab driver covered his face with his hands.
Я защищал тебя пред Джонатоном Теперь его тошнит от меня оправдывая тебя все это время поэтому я решил побить тебя в твоей собственной игре
I defended you to jonathan. He got sick of me Making excuses for you all the time,
Он хочет, чтобы ты защищал меня и вернул домой до заката.
[Steve] Wow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]