English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Знаем ли мы

Знаем ли мы translate English

1,000 parallel translation
- Знаем ли мы, почему плачем?
- Does anyone know why we cry?
Слушай, мы договаривались об одном свидании, и даже если всё пройдет хорошо, мы не знаем, случится ли второе...
EXCEPT... THIS MORNING, YOUR PHONE IS FLOODED WITH TEXT MESSAGES FROM CLARK.
Мы не знаем, может ли быть будущее сейчас.
We don't know if there is to be a future, now.
Видите ли, мы отлично знаем многих людей в Варшаве,.. ... но есть и такие, кого мы знаем мало, а хотелось бы знать получше.
Here in Warsaw, there are a lot of people... that we know very well and a lot of people... that we don't know quite so well and would like to know a great deal better.
Мы не знаем, прорастут ли семена.
We don't know if the seed will grow.
Мы не знаем, имело ли место воровство.
- We don't know if the theft took place.
"Мы кое-что знаем Смайли, не так ли" сказала она.
"We know something, Smiley and me, don't we?" she says.
Мы не знаем, вооружены ли они.
We don't know if they're armed.
Мы даже не знаем, у этих ли Деби и Люси.
We don't even know if Debbie and Lucy are in this bunch.
Уехать отсюда, от этих людей и проблем, которые мы вряд ли знаем и понимаем!
The life that we've always dreamed of is something else, something different! To get out of here, away from these people and their problems that we hardly even know, that we don't understand!
- Почему? Ведь мы с вами хорошо знаем друг друга. Возьмите его домой, изучите хорошенько, посмотрите, подходит ли он вам, а потом и поговорим.
We know each other well, so... take it home, find it if it's good for you... we'll talk.
Мы даже не знаем, ушел ли он.
We don't even know if he got away.
Слушай... мы... мы даже не знаем, на Земле ли находимся!
Look, we don't even know that we're on Earth!
Мы не знаем, безопасно ли там или в каком времени мы находимся.
We don't know if it's safe or what period we're in.
Мы не знаем, будет ли взрыв достаточно мощным.
We don't even know if the explosion will be powerful enough.
Мы даже не знаем, существуют ли они!
We don't even know if they exist!
Но мы даже не знаем, есть ли здесь такая задача, а если есть, то на каком из уровней она находится.
We don't know there is a problem here, or on what reasoning it's set.
Мы даже не знаем, доживем ли до 30.
We wonder if we're gonna be alive when we're 30.
Ну, по крайней мере мы знаем, что работает, не так ли?
Well, at least we know it works, don't we?
Видишь ли... Мы не знаем, где грань между прошлым и будущим.
You see... we don't know what separates the past and the future.
Паскаль интересовался женщинами, но при этом мы не знаем, является ли его "Рассуждения о любовной страсти"...
He was very interested in women, but in fact we don't know if his Discourse on Love is apocryphal... Could you open the window?
Мы не знаем, сделал ли это Локай.
We do not know that Lokai has done that.
И все мы знаем, что с ними происходит, не так ли?
And we all know what happens to them don't we?
Да мы и сами не знаем, надолго ли в Калькутте.
The other one is almost ready.
Мы не знаем, он ли это сделал.
We don't know whether he did.
Да, бомбардировкой ядер, Но мы же знаем насколько это дорого, не так ли?
Yes, with nuclear bombardment, but we know what that costs, don't we?
- 40 долларов! - Мы не знаем, будем ли брать на все сорок.
We don't know if we want to spend all $ 40.
- Мы знаем, что они ошибаются, не так ли?
- We know that they're wrong, don't we?
Мы даже не знаем, полиция ли это..
We don't really know if it's the police.
Проблема в том, что мы не знаем, достаточна ли ширина шахт, чтобы пролезть в них.
Trouble is we don't know if the shafts will stay wide enough to crawl through.
Мы точно не знаем, был ли он убит.
We are not sure if he is murdered or not.
Кроме того, мы не знаем, будет ли это Ян.
Besides, we don't know if it's going to be a Jan.
Мы даже не знаем, в горах ли он, на море, во Франции, в Швейцарии, в Англии.
Is it on the coast, in the mountains?
Но все мы знаем ответ, не так ли?
But we all know the answer, don't we?
Видите ли, мы еще не все знаем о человеческом сознании.
Yes, but we still don't know everything about human consciousness.
- Мы же не знаем, есть ли там разум.
- We don't know if it's intelligent.
Мы не знаем заряжена ли эта штука.
We don't know if the thing is loaded.
И на один из величайших вопросов, достаточно ли материи во вселенной, чтобы сделать ее замкнутой, есть пока один честный ответ - мы не знаем.
And to one of the grandest questions whether there's enough matter in the universe to close it the only fair answer is that we don't know.
Мы не знаем, почему мы оказались иммунны, да и так ли это, тоже не знаем.
We don't know either why the two of us appear to be immune, or if we are.
Мы даже не знаем, жив ли он там.
We don't even know if he's alive in there.
Мы даже не знаем, есть ли отсюда другой выезд, не через мост.
We don't even know if there is any other way back besides the bridge.
На данный момент, мы не знаем, является ли пункт о смертной казни в уставе штата Юта нарушением Конституции США, так как он не рассматривался Верховным судом США.
Right now, we don't know whether the Utah death penalty statute is or is not in contravention to the U.S. Constitution, since it hasn't been examined by the U.S. Supreme Court.
Но мы даже не знаем, жива ли она.
We don't even know if she's still alive.
Но мы, Клери, знаем, что такое тяжелая работа, не так ли?
All I can say is, it looks like heaven to me.
Мы даже не знаем, жив ли Рэмбо!
We don't even know if Rambo's alive.
Можно попробовать, но мы даже не знаем, подействует ли он на них?
That's worth a try, but we don't even know if it's gonna affect them.
Мы едва ли знаем друг друга.
I mean, we hardly know each other.
- Мы все об этом знаем, не так ли, любимая?
We know all about that, don't we, love?
- Нo мы же не знаем, рабoтает ли oна.
- But we don't know if it works.
- Мы не знаем, будет ли ребенок...
- We don't know for sure whether the baby...
Но не показалось ли вам странным, что это описание мадам Робинсон агентом по недвижимости сильно отличается от той мадам Робинсон, которую мы знаем.
It does not find stranger, what the description what the agent property fez of the Mrs. Robinson, it was so different from the Mrs. Robinson what we know?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]