English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Знают

Знают translate English

16,102 parallel translation
Ваши приятели так много знают о предприятиях Капоне.
You fellas sure do know an impressive amount about Capone's organization.
Так они не знают, почему она похитила Джулиана?
So, they don't know why she took Julian?
Но что более важно, они ещё даже не знают, что это Кейтлин, так что надо найти её раньше них.
But more importantly, they don't even know that it's Caitlin yet, so we need to find her before they do.
Знакомьтесь, это моя подруга, Кара Дэнверс, или, как ее знают на ее Земле, Супергерл.
Everybody, this is my friend, Kara Danvers, or, as she's known on her Earth, Supergirl.
А люди, которые лифт этот построили, знают твой секрет?
Did the people who built this elevator know your secret, too? You know, I've been meaning to ask...
Да все знают, кто ты.
Everybody knows who you are.
Они знают ту колыбельную, которой можно меня усыпить.
They remember the only lullaby that would actually work to put me to sleep.
– Они, что, не знают, что людям нужно работать?
Don't they know people need to work?
Знают, что мы отслеживаем его.
Know we've been on the lookout.
Всё, что они знают, так это то, что они не думают, что это связано с операциями Грина с котиками.
All they know is they don't think it's connected to any of Greene's SEAL missions.
Они знают Боба, но нас они никогда не видели.
Well, they know what Bob looks like, but they've never seen us.
Они оба знают, что я тебя боюсь.
Ask the kids. They both know ared of you.
Как большинство из вас знают, меня похитили вчера вечером.
As most of you know, I was kidnapped last night.
Я говорил с правительством Мексики... Подумал, что-то могло преследовать её и здесь, но они сказали, что ничего про это не знают.
I also spoke with the Mexican government- - I figured maybe there was something she was into over there that followed her over here, but they said they didn't know anything about that.
Они знают, что мы здесь.
They know we're up here.
Думаешь, они знают, что мы в автобусе?
You think they know we're on the bus?
Люди Шиомы не знают, где они.
Shioma's men don't know where they are.
Они знают, где мы.
They know we're here.
Ну... немногие об этом знают, но жуки пукают.
Well... not many people know about this but bugs fart.
Те из нас, кто был знаком с Джонни, знают, что он хорошо относился к лоббистам... Верно?
Those of us who knew Johnny knew that he was good to lobbyists... am I right?
Они определённо знают как её готовить.
They really know how to make this.
Иногда родители не знают, чего хотят, пока не получат это.
Sometimes parents don't know what they want till they've got it.
Некоторые из вас, наверное, знают Элисон Кемп.
Some of you may know of Alison Kemp.
Они не знают, что произошло с ребёнком, после того, как передали её Мариэле.
They have no knowledge of what happened to this baby after they handed her to Mariela.
Знают ли они о друг друге?
Do they know about each other?
Они знают, что мы не единственные, и мы просто не задаём много вопросов.
They know that we're not exclusive, and we just don't ask too many questions.
Профессиональные хирурги знают, где баланс.
Great surgeons know the balance.
Ну, там меня все знают, и они все очень милые.
Well, everyone knows me there, and they're really nice.
Мне кажется, люди просто об этом не знают.
I don't think people know about it.
Эти самаритяне знают, как все на подольше растянуть.
Those Samaritans can scare up a spread, I tell you.
Я знаю это, это знают и судьи.
I know that, and so did the jury.
Они знают это. после огромной порции сладкого.
Oh, they know that. They're upstairs watching cartoons after eating big bowls of sugar.
Рядовые солдаты и матросы вероятно, не знают правду и они делают свою работу, потому что их учили служить народу.
The rank and file soldiers and sailors probably don't know the truth, and they're just doing what they do because they were trained to, to serve the people.
Они не знают?
They don't know?
Люди, с которыми я имею дело, даже не знают как меня зовут.
People I deal with don't even know my name.
Что, все знают про мою машину?
Does everybody know about my car?
Они знают это, да?
They know that, right?
Они знают про протез ноги?
Hey, do they know about the fake leg?
Их свидетели лучше, и они это знают.
Their witness lineup is better, and they know it.
Неужели твои друзья, твоя семья не знают, что ты здесь?
Does your friends, do your family know that you're here?
Может, они что-то знают, может, у нее были враги.
See if they know anything, any enemies she had.
Те люди, которые тебя любит, знают, как много раз ты пытался уйти с этого поста?
Do those people out there who love you know how many times you tried to walk off the gig?
В полиции знают о Краснове.
The police know about Krasnov.
Полагаю, нам остается верить, что они знают, что делают.
Guess we're gonna have to trust they know what they're doing.
Ты просто бродишь без головы, и все знают, что парень без головы - говнюк.
You just wander around without a head and that lets people know this guy without a head is a total dick.
Ну, они знают, что ты вернулась, да? Нет.
Well, they know you're back, don't they?
- Да хорош, Спенс. Все знают, что ты с ним работаешь.
Everybody knows you're working with him.
Не может знать, а ребята, не скажут, ибо знают, что я хочу ей вставить.
And I don't think the guys told her, because they know I want to screw her...
Потому что они знают, что я знаю, что они знают.
Because they know I know what they know.
Сукины дети, что продают эту дрянь, ещё не знают, но я держу своё слово.
Now, these sons of bitches who are selling this stuff, they don't know it yet, but... I'm a man of my word.
Они не знают, о чем говорят.
They don't know what they're talking about.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]