English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / И выясни

И выясни translate English

200 parallel translation
Поговори с другими и выясни что за человек перед тобой, прежде чем драться с ним.
Ask around And check out who I am... before you hit people
Спустись, пожалуйста, в метро и выясни, что нам угрожает.
Please, go down in the subway and find out how dangerous it is for us.
Вот и выясни это.
Find out.
Убедись, врет ли он насчет Марко и выясни, кто еще отсутствует.
See if he's lying about Marco and find out if anyone else is missing.
Не считай свои чаевые на людях... и выясни все, что сможешь об этом парнишке.
- l'm sorry. And find out everything you can about that young fellow.
Просто захвати его и выясни в удобный момент.
Just kind of bring it up at the right time and find out.
Поезжай с королевой на Набу и выясни, кто этот темный воин.
Go with the queen to Naboo and discover the identity of this dark warrior.
Встреться с ним и выясни.
Meet with him.
Если ты хочешь получить ответ, нажми на курок и выясни.
If you want to know, pull the trigger and find out.
Возьми у него ключи и выясни, где камень.
Get his keys and find out where the stone is.
Мускул, проверь музыкальную отрасль и выясни, можно ли там заработать
Silnoreki... Dip into that music industry and find out if there's money to be made.
И выясни, что наденет Джейсон.
And find out what Jason's going to wear.
И выясни насчёт того душевнобольного.
And find out about that mental patient.
И выясни всё об этом Хермано.
Let's get to the bottom of this "Hermano" stuff, brother.
Иди и выясни где сидит Али.
Go find out where Ali's sitting.
Посмотри доступен ли Лео и выясни поблизости ли сенатор Кантон.
See if Leo's available, and find out if Senator Canton's around.
Позвони в его офис ещё раз и выясни, что за встреча у него была этим утром.
Call his office back and find out what meetings he had this morning.
Разузнай еще немного и выясни, кто был его клиентами.
Do a little bit more and see who his clients were.
Поднимайся наверх и выясни, что с Ханной, или Макс рискует жизнью напрасно.
Get yourself upstairs and figure out what hannah has, or max has risked her life for nothing.
Пойди и выясни как нам добраться туда.
Go and find out how we get there.
- А ты пойди и выясни.
- Well, why don't you find out?
Езжай, кудa считaешь нужным. И выясни, ктo дoстaвляет этo деpьмo в стpaну.
You go wherever you have to go to figure out who's bringing this shit into the country.
Потом нацепи на него прослушку... И выясни, кто продает ему наркотики.
And then you put a wire on him... and you find out who's selling him... drugs.
Отвези это в отдел служебных расследований и выясни, кто это.
Take it to the Internal Affair and check out who they're.
Но не содержимое писем. Проследи IP И выясни кто послал эти письма.
Trace the IP address and find out who sent these e-mails.
Зоуи, отправляйся на склад И выясни, что случилось с Керри и командой
Zoe, go to the warehouse and find out what happened to Carrie and our team.
Выясни где он, и отзвони мне в Алиби.
Find out where he is, and call me at the Alibi.
Выясни все насчет фирмы "Службы отдыха и развлечений", CRS.
Find out about a company called Consumer Recreation Services.
Выясни, кто та другая женщина, и возьми любую его вещь.
Find out who the other woman is, grab some of his stuff. Hurry!
Выясни, что им нужно... и убей их.
Find out what they want... then kill them.
Элиот, если тебе кажется, что она что-то знает - выясни это. И как можно быстрее.
Elliot, if you think she knows something, find out.
Выясни, что по этому поводу думают в Конфедерации британской промышленности и поговори с Дональдом.
See what the CBl's position is on this, and clear it with Donald if you need to.
Выясни, каким рейсом и останови его.
Find out what flight, and stop him.
Выясни личность погибшего, найди записи с камер наблюдения из ближайших клубов и пабов... поговори со свидетелями.
Acquire an ID on the body, go through the CCTV from the pubs and clubs... talk to witnesses.
Выясни всё, что сможешь насчёт проектов и исследователей. Как этот список был составлен. - Окей.
Find out everything you can about the projects and the investigators how the list was put together.
Приходи и выясни.
He didn't want to talk.
Выясни, отдала ли она ему свою душу и тело и всё.
See whether she's given him her body and soul and all.
Пока буду на работе, ты выясни, что здесь и как.
I go out to work... you have to know what happens in here!
Выясни, куда они ходили и что делали перед его исчезновением.
See where they went and what they did before and after disappearing.
И если сможешь, выясни время вылета.
If you can, find out the flight time as well
И последнее, но определённо не по важности, Выясни, сразу чего желает клиент, и дай это ему.
And last but definitely not least, work out what the client wants as fast as you can, and give it to him.
Выясни все, что только можно, о нем и о ней.
Find out all you can about her and about him.
Выясни, каким образом был обработан Патури. Достань отчет об его вскрытии и посмотри, были ли сделаны анализы на присутствие токсинов.
Find out where Paturi was treated, get hold of his post-mortem report, see if he was given toxicological analysis.
Выясни, использовалось ли это устройство в эти дни и это время.
Find out if his device was used during these dates and times.
Что касается тебя, дорогой, выясни, с кем встречается Нола, и сделай все, чтобы убрать его.
As for you, dear, find out who nola is seeing and do whatever it takes to remove him.
Выясни их настроения и насколько они сильны. Где сейчас Честный Джон?
And seek out their thoughts and their strength.
Выясни, жив ли Санга, и снова назначь его на свою должность.
Verify the Sangga's condition, and restore his position as head of the Council.
Оставайся здесь, выясни, чем закончится с Патти и Марлин.
Just stay here, see how it plays out with Patty and Marlene.
Выясни, кто связан... с Доллхаусом, и ты никогда больше не увидишь меня.
Find out who's connected to the Dollhouse and you'll never see me again.
Выясни, кто связан с Доллхаусом, Бородина не тронут, и ты никогда больше не увидишь меня.
Find out who's connected to the Dollhouse, the Borodins won't be touched and you'll never see me again.
Выясни, кто был его адвокатом, и поговори с ним, как только найдешь.
Find out who his brief was and talk to him as soon as you can.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]