English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / И назад

И назад translate English

10,990 parallel translation
Знаешь, словно я нарушил твоё святое правило и поэтому не было пути назад.
You know, like I'd broken your sacred rule and that's it, there's no going back.
2 недели назад, был скачок напряжения, и охранная система перезагрузилась.
Two weeks ago, there was a brownout and the security system rebooted.
Мы сейчас здесь и нет пути назад, что бы ты там ни делал.
This is where we are now, and it ain't changing'back no matter what you do.
Это просто возможное будущее и это все вернется назад когда мы вернемся в 2016... если мы вернемся.
That this is just a potential future and that it's all gonna go back when we return to 2016... if we return.
Да, это... конечно, это нормально, разве что три месяца назад я была совершенно нормальным человеком, а сейчас я богиня-орлица, путешествующая во времени и пытающаяся избежать смерти от рук бессмертного психопата, убившего мужчину, с которым мне суждено быть вместе.
Yeah, that... that's totally okay, except that three months ago, I was a completely normal person and now I'm a hawk goddess traveling through time, trying to avoid being killed by an immortal psychopath who murdered the man I was destined to be with.
Мы отправили туда техника около часа назад, и от него ничего не слышно.
A technician was sent over an hour ago and telecom hasn't heard back.
Студенты первого и третьего ряда, оглянитесь назад.
Students in the first and third row, look behind you.
Я покинул эту гору почти 10 лет назад и, да, я был потерян.
I left this mountain almost 10 years ago, and, yes, I was lost.
Если ты хочешь, чтобы я активировал твою большую и плохую Серратуру, ты сделаешь пару шагов назад. Дай мне немного пространства
If you want me to activate your big, bad Serratura, you're gonna have to backup, give me some space.
Она повесила знак "не беспокоить" на дверь два дня назад, и проинформировала персонал Не заходить в её комнату, когда она уходит.
She put a Do Not Disturb sign on her door two days ago and she instructed the staff to not go in her room when she's gone.
Хочешь отправить это назад и заказать что-то другое?
Do you wanna send that back, order something else?
Да, я поступила, Ханна, но все не так, как было 4 года назад, когда я на первом курсе то и дело беспокоилась о том, как бы поймать что-то или кого-то за занавеской в душевой.
I enrolled, Hanna, but it's not like it was four years ago when the only thing I had to worry about in freshman year was catching something from a communal shower curtain.
Это было миллион лет назад. И я же знала, что Оливер изменяет мне.
It was a million years ago, and it's not like I didn't know that Oliver cheated on me.
Знаешь, 5 месяцев назад я убедила тебя, что можно иметь все сразу, что можно заниматься этим делом и быть вместе.
You know, 5 months ago, I convinced you that we could have it all, we could come here to this job and have each other.
Потому ты и убежал 10 лет назад.
It's why you run off 10 years ago.
Вы хотите отправить нас на 100 лет назад, в военное время, где все люди подозрительны и старомодны?
You want to just travel back through time 100 years to a world at war where people were paranoid and archaic?
Кушинг, мой новый парень, дал мне внутреннюю сенсационная новость неделю назад, и я взяла это оттуда.
Cushing, my new boyfriend, gave me the inside scoop a week ago, and I took it from there.
Мы знаем, что Карно был здесь 10 лет назад... и встречался с Бурлином и Форсбергом.
We know that Carnot was here 10 years ago and he met with Burlin and Forsberg.
И норвежская полиция обратилась к нашей береговой охране. Выяснилось, что неделю назад в Харстаде украли прогулочный катер.
And Norwegian police just got on to the coastguard - apparently the cabin cruiser was stolen from Harstad a week ago.
Восемь лет назад Джеффри Блум приехал в Лос-Анджелес в качестве начинающей модели, в основном он обслуживал столики и брал уроки вращения, вот как он познакомился с модельером Эдит Роквелл.
Eight years ago, Jeffrey Bloom came to L.A. as an aspiring print model, meaning he mostly waited tables and taught spin classes, which is how he met fashion designer Edith Rockwell.
Она красива, неприлично богата и всегда окружена охраной... Но не два дня назад, когда её опекун, Касим Халаби, исчез.. оставив Зару уязвимой по отношению к человеку, который соблазнит и ограбит её таким же способом, как и меня.
She's beautiful, obscenely rich, and normally surrounded by security at all times... until two days ago, when her guardian, Qasim Halabi, disappeared... leaving Zara vulnerable to the attentions of a man who will seduce and rob her, same way that he did me.
Если Филлип Томпсон так хочет назад свой ноутбук, я о том, что мы отдадим его ему, и узнаем, что он сделает с ним.
If Phillip Thompson wants it back so badly, I say that we give it to him, and we see what he does with it.
Винсент встретил Карен 12 лет назад когда она начинала как один из его программистов и закончила на том, что забеременела Джоуи через несколько месяцев.
Vincent met Karen 12 years ago when she started as one of his programmers and ended up getting pregnant with Joey a few months later.
По всей видимости, бриллианты в браслете были привезены из Индии 200 лет назад, до того, как британцы вторглись и всё украли.
Apparently the diamonds in the bracelet came from India 200 years ago before the British walked in and stole everything.
И получил назад браслет.
And you got the bracelet back.
И вы обещали что этого никогда не случится с вами, и сейчас вы находите себя стоящим здесь, в смокинге который вы ненавидите, когда ваша невеста звонит вам чтобы сказать, что ресторан который вы зарезервировали 8 месяцев назад.... восемь месяцев... для вашего предсвадебного ужина
And you swear it's never gonna happen to you, and then you find yourself standing there in a tux that you hate when your fiancée calls you to say that the restaurant you booked eight months in advance... eight months... for your rehearsal dinner
Ирония в том, что около двух секунд назад, я собиралась прийти сюда и сказать тебе те же самые вещи о Кристофере...
The irony is that until about two seconds ago, I was gonna come in here and tell you the exact same things about Christopher...
Вы должны знать, что у Тонино Петтула есть стало овец и несколько лет назад он начал видеть Мадонну.
You need to know that Tonino Pettola has a flock of sheep, and a few years ago he started to see the Madonna.
Они говорят, что Тонино Петтола, в один вечер несколько месяцев назад у себя дома встретился с вами, Папой и с другими кардиналами.
They say that Tonino Pettola, one evening a few months ago, in his home met with you, the Pope and other Cardinals.
И вам должны были дать Нобелевскую премию за это, 20 лет назад.
And they should have given you a Nobel Prize for it, 20 years ago.
Барри, ты должен вернуться к Обратному Флэшу и отправить его назад в будущее настолько быстро, насколько сможешь.
Barry, you need to get Reverse-Flash and send him back to the future as quickly as possible.
И такое ощущение что всё вернулось назад.
And this just all feels like moving backwards.
Пусть двое из нас идут, и я обещаю, никогда не смотреть назад.
Let the two of us go, and I promise never to look back again.
Ты и я встречались пару веков назад, не так-ли?
You and I met a century ago, didn't we?
И не вернулся назад.
He ain't come back.
Все назад и по домам!
Everyone back up and go home!
Стоило ему раз пересечь эту черту, и мы не смогли вернуть его назад.
Val, come on. Once he crossed that line... we never got him back again.
ѕ € ть дней назад € проснулс € и не ждал ничего, кроме очередного хорошего дн € во славу господа.
Five mornings ago, when I awoke, I was prepared for nothing more than... another glorious day in God's creation.
Фрэнк Касл, Преступник, разыскиваемый за перестрелку в Метро-Дженерал и связанный с десятками недавних убийств по всей Адской Кухне, был задержан несколько часов назад за пределами кладбища Святого Михаила.
Frank Castle, the gunman wanted in connection with the Metro-General shooting and linked to dozens of recent gangland-related killings throughout Hell's Kitchen was apprehended just hours ago outside Saint Michael's Cemetery.
И приказ стрелять на поражение, всего несколько дней назад.
And a shoot-to-kill order, just a few days ago.
Я видел это 10 лет назад с Роскоу Свини, и я видел то же прошлой ночью.
I saw it ten years ago with Roscoe Sweeney... and I saw it again last night.
Откинься назад и расслабься.
Sit back and relax.
Это было шесть лет назад, и до сих пор никто не вернулся.
It was six years ago and still no return.
И о вас нет записей. А вы и ваши друзья исчезли 150 лет назад.
There's no record of you anywhere, and you and your friends disappeared 150 years ago.
И, насколько я знаю, 5 лет назад тебя не существовало.
And as far as I can tell, you didn't exist five years ago.
- М-м. - И тогда, два дня назад, он позвонил мне, сказал что попал в ужасную аварию, и сказал что абсолютно понимает, все что я говорил ему.
And then, two days ago, he calls me up, says he's been in a really bad accident, and said that he totally understood everything I was saying now.
Один из поваров сказал, что она приходила пару дней назад и кричала на Хавьера и Энн, так что...
So one of the cooks said that she showed up two days ago, and was yelling at Javier and Anne, so...
Мы знаем, что вы колетесь и мы знаем, что вы поругались С Хавьером и Энн Мартин два дня назад.
We know you use and we know that you had a fight with Javier and Anne Martin two days ago.
Ваш основной источник дохода - создание новых личностей, поэтому я как вам и пришел пять лет назад, чтобы получить свои документы и все такое.
Your main source of income is creating new identities, which is why I came to you five years ago to get my proper papers and all that.
И если бы она могла вернуться назад прошлое и начать все сначала,
And if she could go back and do it all over again,
Мы были вместе пару месяцев назад, и дела шли очень хорошо
She got clean, too. And we've been back together for a couple months again, and things have been going pretty good.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]