English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / И поговорим

И поговорим translate English

1,726 parallel translation
А затем, кога ты снова вернешься, мы и поговорим об единокровии, кузен
And then, when you come back here, we can talk about being one blood, cousin.
Попьем пива и поговорим о былом, но если у тебя есть что сказать, просто скажи это.
We'll have a beer and talk about the old days, but you got something to say, just say it.
– И поговорим.
- So we can talk.
Давай как-нибудь встретимся с директором Хобсоном. и поговорим о твоем возвращении.
Let's find some time to sit down with Principal Hobson and talk about you coming back.
Когда у тебя будет ответ, тогда и поговорим.
When you have the answer then we'll talk.
Может, мы с вами пройдёмся и поговорим наедине?
If we could just take a walk and talk in private?
Да, наверное, об этом мы и поговорим.
Yeah, that's probably gonna come up In our conversation.
Когда поправишься, мы и поговорим.
You heal up, we'll talk about it.
Угости меня выпивкой, тогда и поговорим.
Buy me a drink, and we'll talk.
И поговорим в другой раз.
OK? And we can talk about this another time.
Если вы завтра придёте в студию, я вам дам и копию фотографии.. ... и поговорим.
If you come to the studio tomorrow, I'll give you a copy of the photo and we'll have a chance to talk.
Добейся результатов... тогда и поговорим.
Get some results... we'll talk.
Ладно, тогда и поговорим, сенатор.
Alright, I'll talk to you then, Senator.
Не хочешь пройтись до кофейни, там и поговорим?
Do you wanna go to the shop down the street, talk about it?
Давай вычистим тут все пока твоя семья не вернулась домой, и после этого поговорим, хорошо?
Let's clean this shit up before your family gets home, and I'll give you a holler, all right?
Давай немного поговорим, один на один, ты и я.
Let's have a little conference time, one-on-one, me and you.
Дамы и господа, сегодня вечером мы поговорим об угле.
Ladies and gentlemen, we're here tonight to talk about coal.
Тогда давай поговорим о чем-нибудь другом, о чем-нибудь приятном, например о радугах и единорогах.
So let's talk about something else, something pleasant, something with... rainbows and... unicorns.
Ты сейчас успокоишься и мы поговорим.
We'll have a talk when you calm down.
Вы отдохнёте и потом мы снова поговорим.
We'll talk when you feel better.
Давай поговорим о работе, почему бы и нет.
Okay, let's talk work.
Мы спустимся вниз, поужинаем, поговорим о возвращении мамы и все вернется к нормальной жизни.
We're gonna go downstairs, we're gonna have dinner, We're gonna talk about mom coming back, And everything's gonna go back to normal.
Просто опусти - и мы поговорим.
Just put it down, and we'll talk.
Ладно, хорошо, и, знаешь, мы просто... мы поговорим об этом позже, хорошо?
Okay, right, and so, you know, we'll just - - we'll talk about it later, okay?
Ты очистишь себя от наркотиков, и тогда мы поговорим, или я обещаю, что самолично засажу тебя в тюрьму, осел!
You're gonna take these drugs and flush'em out of you, And then we're gonna talk, or I swear I will drive your sorry ass to prison myself!
Габи, если ты серьезно, то я запишу тебя на курсы стрельбы, они научат технике безопасности, ты получишь лицензию, и вот тогда поговорим о пистолете.
Gaby, if you're really serious, I will set you up with a class at my gun range, they'll teach you about gun safety, you will get a permit, and then we'll see about getting you a gun.
Дайте мне пару минут, и мы поговорим с вами предметно.
5Look, give me a few minutes 5and then we'll talk properly.
Я приду, найду тебя, и мы поговорим.
I'll come and find you and we'll talk.
Хорошо, мы сейчас здесь, и никуда не собираемся, так что, давай поговорим.
Well, we're here now, and we're not going anywhere, so let's talk.
- Нет, это не так.-Давай просто поговорим о тебе и Кейси, хорошо?
- No, you're not. - Let's just talk about you and Casey, OK?
Я сказала своему сыну : "Сначала закончи восьмой класс и мы поговорим насчёт того, чтобы ты работал на стройке."
I tell my son, "Finish eighth grade, and then we'll talk about you working in construction."
Мы с тобой поговорим об этом, и я тебе помогу но сейчас мы должны ехать.
Come on, I'll talk you through it, I will help you, but we have to go now.
Давайте поговорим в моём кабинете, мистер и миссис Флако.
I know a little punk like you don't hit that hard! Mr. and Mrs. Flacco, why don't we talk in my office?
Потом мы поговорим о моей диете и занятиях спортом?
We moving on to my diet and exercise next?
Сейчас можно и посмеяться... а теперь, давайте поговорим.
There's a time to laugh... and a time to say things.
Кэтрин, приятно было вас встретить, и я уверен, мы скоро еще поговорим.
Thank you. Catherine, it was a pleasure to have met you, and I'm sure we'll talk again soon.
Шейн, позволь нам сделать это и потом поговорим
Shane, just let us do this and then we can talk.
И мы поговорим о моих деньгах.
And we'll talk about my money.
Не жалко, если мы поговорим про старые времена и забудем про всё это на минутку-другую.
Gladly, if we can talk about the old days and forget about all this for a minute or two.
Ну, мы просто немного поговорим со священником из маминой церкви и он поспрашивает нас о наших ожиданиях от семейной жизни.
Well, we just sit down for a little bit with the minister from my mom's church, and he asks us questions about our expectations of married life.
Если ты будешь сотрудничать с нами и мы спасем агента Прентисс, тогда, возможно, мы поговорим о сделке.
If you cooperate with us and we save agent prentiss, then maybe we could talk about a deal.
И ты и я поговорим о том, что называется вторжением в личную жизнь.
And you and I are gonna have a conversation about something called invasion of privacy.
Давайте подождем Лавинию, и потом об этом поговорим?
Why don't we wait for Lavinia, and then we can all talk about it?
Я пойду и попытаюсь починить Голого Короля, и, может, мы поговорим позже.
I'm gonna go now and try to fix the naked king, and maybe we can talk later.
Поговорим об этом, когда ваш бывший муж женится на той, кто на десять лет моложе и на два размера меньше.
Talk to me when your ex-husband remarries someone ten years younger and two sizes smaller.
И давайте также поговорим с менеджером представления.
And let's also talk to the pageant manager.
Ну, так... теперь, когда этот долгий полет с моей мамой закончился, и мы дома, может, поговорим о том, что было в шахте?
Okay, well... since we're not on a long plane ride home with my mom now, maybe we should talk about what what happened in the mine.
И Грейс, и я может быть, поговорим позже.
And Grace and I can maybe talk later.
И если он причастен, то это значит, что убийца - не в тюрьме. Мы с Джейном поговорим с ним.
Jane and I will go talk to him.
Ну, я просто подумал, что после как поговорим обо всём, можно и поужинать. Я заказал всё из того Китайского ресторанчика, который тебе нравится.
You know, I figured if, you know, we're gonna talk, then why not over Chinese from that place you like?
И.. мы поговорим с ними снова.
And... we'll speak to them again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]