И понеслась translate English
30 parallel translation
Гип к нему подошел, значит, и понеслась :
So, chip went to him.
Оскар стоит на своём. И понеслась.
Oscar stands his ground, and there's quite a dust-up.
И понеслась.
Here we go.
И понеслась!
And we're rolling!
И понеслась.
And away we go.
И понеслась!
And it's out of here!
Четырехструнку. И Питер ее в момент настроил. И понеслась.
So it's four-string steel, but Peter tune the four-string, and he's just like that.
Ну, вот и понеслась.
And here we go.
И клянусь, ваша бабушка жутко рассердилась и понеслась за вашей мамой, - как кошка за мышкой.
And I swear, your grandma got these crazy eyes and took off after your mom like a cat chasing a mouse.
И понеслась.
And we're off.
- И понеслась карусель!
- And there she goes!
Обстановка накаляется, и понеслась!
Things get heated, then we get here. Yo, yo, yo, yo, yo.
И понеслась.
Got flat out.
И понеслась.
Light it. Let's get this show on the road, son.
И понеслась.
And so it started.
И понеслась!
Making the jump now.
И понеслась, стерва тут как тут.
Here we go, the bitch is back.
В смятении, Золушка выбежала из бального зала, и волшебная карета понеслась домой
Quickly, Cinderella rushed from the ballroom and the magic coach galloped home.
Понеслась. Работают орудия "A" и "B" в дальнем конце.
Here we go. "A" and "B" gun tracking far end.
И вот, понеслась, присаживаюсь.
So, we go over, I sit down.
Я увидел, как слониха взбесилась, понеслась с ней, и я завелся.
I saw the bull rear up and run away with her, and I lost my mind.
И то что тебе нужно, это женщина-наставник. Ох, ну понеслась. И я твоя девочка.
¶ ¶
И... Понеслась.
And... here we go.
И понеслась.
I'd made it.
Мама была успешно устранена, и моя безудержная вечеринка понеслась.
With my mother successfully neutralized, my make-out bash was a go.
И, понеслась...
And so it begins...
- И понеслась.
Uh, there you go.
Соски и пальчики в здании! Понеслась!
NipplesAndToes in the building!
понеслась 294
и понеслось 17
и понятно 17
и понять 52
и понятия не имею 23
и понял 148
и поняла 104
и понимаешь 57
и поняли 26
и понимаю 117
и понеслось 17
и понятно 17
и понять 52
и понятия не имею 23
и понял 148
и поняла 104
и понимаешь 57
и поняли 26
и понимаю 117