English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / И ребята

И ребята translate English

3,102 parallel translation
Насколько я понимаю, если я приму твою отставку никого и не останется, кроме Вашингтонского бюро, потому что эти ребята, хотят на ваши места
From what I understand, if I accept your resignations, there won't be anyone left except the DC bureau because those guys want your jobs.
Ты и ребята берете трех заложников.
You and the guys pick three hostages.
Эй, эти ребята волне могут быть сторонниками сексизма, но как и все библиотекари, они были также чертовски умны.
Hey, these guys may have been sexist, but like all librarians, they were wicked smart, too.
- Джимми, мы и есть эти ребята.
- Jimmy, we are those guys.
Эти ребята так упорно трудились, и они заслуживают кого-нибудь, кто знает материал и может вдохновить их, так что... Ну если вы так говорите.
Those kids work so hard... and they deserve someone who knows the material and can inspire them, so - if you say so.
Так твои ребята проникли в мой офис и украли мой список подозреваемых?
So then did you guys break into my office and steal my list of suspects?
И ребята... Если это Одри... верните её домой.
And, guys... if it is Audrey... bring her home.
Уильям и ребята, которых он привел с собой.
William and the guys he brought back with him.
И ребята, фильм идёт около 2,5 часа.
And guys, it's a whollopallooza it's somewhere around 2 1 / 2 hours.
И, кхм... мне было очень плохо. По правде говоря, я не думал, что выкарабкаюсь, но, кхм, я бы точно умер без вас, ребята.
uh... it got pretty bad.
Слушайте, я сбегал тысячу раз и вы, ребята, никогда не искали меня.
Look, I have ran off plenty of times, and you guys have never come looking for me.
И обычно это ребята из Ист Риверсайд, о которых некому позаботиться.
Right. And it's usually the kids from East Riverside who don't have anybody looking out for them.
Вы, ребята, приблизились к чему-то крупному, и что делать с Госсом решать будет ваше начальство, а не вы.
You guys are onto something big, and your bosses are gonna decide how to deal with Goss, not you.
И так ребята, первая неделя нашего Битлз фестиваля была эпичной.
Okay, guys, week one of our Beatles fest has been epic.
Смотрите, мы можем уйти, если это то, чего вы, ребята, и правда хотите.
Look, we can leave if that's what you guys really want.
И это ребята плохая новость.
And that guy is bad news.
Ребята Сигела и так слишком сильно возгордились.
Siegel's boys have been puffed up too long.
И здесь нервные ребята.
And there are the jumpy boys.
Ну, ребята, давайте сделаем наш последний день в Мауи, Канзас, благоприятным, счастливым и прибыльным.
Mac : All right, guys, let's make our last day in Maui, Kansas, a safe, happy and profitable one.
Жизнь и смерть и вы ребята, не сможете быть принятыми, корпорации это люди.
Life and death and you guys can't get past corporations are people.
Я любила Финна, и... он любил меня и всех вас, ребята.
I loved Finn, and he loved me, and he loved all of you guys.
Ребята, менеджер сказал, что его зовут Турбо и он уволился неделю назад чтобы уделять больше времени своим богатым клиентам.
Hang on guys. According to the manager his name is Turbo and he quit his job a week ago to focus on his high end clients.
Ребята, может хватит обсуждать свои неблагополучные отношения и решать, как нам выбраться отсюда?
Guys, can we stop focusing on your dysfunctional relationships and try to think about how we're going to get out of here?
Они чистые, также как и те которые, вы ребята, нашли в Библии.
They were clean, just like the ones that you guys have been finding in the Bibles.
Вы, ребята, должны найти какие-нибудь пользующиеся спросом навыки и присоединиться к нам.
You guys should find some tradable skills and join us.
Да, и раз Хоуп проводит здесь столько времени, мы подумали, что вам, ребята, тоже стоит посетить занятие, ради безопасности Хоуп.
Yeah, and since Hope spends so much time here, we think you guys ought to check out the class, too, for Hope's sake.
И твои смелые друзья. Ребята, я всего лишь парень из разорившегося парка аттракционов.
Look, guys, I'm just a kid from a rundown amusement park.
Ты и тот бармен, вы ребята...?
You and the bartender, are you guys...?
Вы, ребята, так быстро решили пожениться и ты не переставала говорить о мистической любви.
You guys got engaged so quickly and you kept talking about this mystical love.
Нет знаете... как бы то ни было, сыр-доги, и прочая ерунда,... Но, ребята, вся банда опять в сборе!
You know... not to get all cheese-dog or anything, but guys, the gang's is all back together!
Ребята из колледжа, мой сосед по комнате Клейтон и я.
Just the fellas, My roommate clayton and me.
Половина полицейского департамента Хэйвена снаружи, на причале есть лодка для побега, и, к тому же, у меня есть крутые ребята, чтобы присмотреть за мной
Half of the Haven p.D. Is outside, there's a getaway boat on the dock, and I have the, uh, badasses of checkers as well.
И как долго вы здесь, ребята?
So, how long are you guys here for?
Ребята, это те самые девушки, о которых я вам говорил. Сара и Анна.
- Guys, these are the girls I was telling you about.
Я не могу полностью побладорить вас, ребята, не только за мое спасение, но и за то, что помогли мне найти брата, даже если это было не главным.
I can't thank you guys enough, not just for saving me but for helping me find my brother, even if it was for a second.
- Мы вошли в ресторан, собирались поужинать, и к нам подошла женщина и сказала : "Боже мой, ребята, вы сделали это и поженились в реальной жизни?" И я сказала : " Нет.
We walked into this restaurant, we were going to have dinner, and a woman came up to us and said, oh, my gosh, you guys did it, you got married in real life? And I said, no.
Ребята построили остановку и ещё достали огромную дождевую машину.
They built a rest stop, and they had a huge rain machine.
Ребята, прошу вас проявить мудрость и забить на всё, что говорит этот клоун.
Okay, I'm gonna need you guys to go ahead and ignore everything that this clown is saying.
Ребята, у меня в штанах произошёл небольшой несчастный случай и мне надо переодеть кимоно.
Holy shit. Guys, I may have had a little bit of an accident in my pants, so I think I got to change out of this gi.
Как вам "Юн Соль Чан и ребята"?
How about "Yoon Seol Chan and the Crew"?
Она сказала, там три спальни, и что вам, ребята, может понадобиться сосед... справляться со счетами.
She did say it was a three-bedroom, and you guys might be looking for a third roommate to, uh... defray the costs.
И мне... жаль, что я не сказала вам, ребята.
And I'm... I'm sorry that I didn't tell you guys.
Ребята, как насчет тоста в честь Лорен и ее идеи, получившей награду?
Okay, guys, how about a toast to Lauren and her award-winning idea?
- Думаю, Джедикая знает только половину моей жизни половину Ультры, в которой и так хватает проблем, но ещё есть всё это "Выживание твоего вида зависит от тебя!" с вами, ребята.
- I think that Jedikiah only knows about half my life, the Ultra half, which is bad enough, but then there's the whole "survival our species depends on you" thing with you guys.
И вы, ребята, знаете, все, да?
And you guys know everything, huh?
Ребята, это Тони и Рокси Скэллион.
Everyone, this is Tony and Roxie Scallion.
Эй, ребята, очевидно, что я расстроена и не в состоянии работать.
Hey, guys, obviously I'm really sad and I'm in no condition to work.
Вам, ребята, и правда жить надоело?
You guys really have a death wish, don't you?
А теперь сходите и поднимите этот мяч, ребята.
That's your guys'job. Now, uh, let's go fetch this football throw, fellas.
Помните, ребята, как всё это началось и я пришла сюда с печеньем, а потом Крейг сказал что-то в своём стиле, и мы все засмеялись и сказали : "Крейг!"
Do you guys remember when this all started and I came in here with the cookies, and then Craig said something so Craig and we all laughed, and we were like, "Craig!"
Ребята, его пульс замедляется, и слабеет.
Guys, his pulse is slowing down, - and it's getting weaker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]