English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Иди на работу

Иди на работу translate English

79 parallel translation
Иди на работу, чтобы у нас был дом.
Go to work so we can get a house.
Чего ты ждешь? Иди на работу.
Aren't you late for work?
Иди на работу, веди себя как всегда. Отдавай распоряжения этим уродам, что с тобой работают.
Go to the office, act like God and give orders to the fools you work with.
И иди на работу.
Go to work.
Малул, иди на работу.
Come to work, Malul.
Иди на работу, а то опоздаешь.
You better go, you'll be late.
- Прекрати это, иди на работу.
- Stop it, go to work.
Иди на работу, мама, тебя ждут дети.
Go to work, Mom, lots of kids need you there.
Джоуи, ради Бога, иди на работу.
Joey, for God's sake, go to work.
Не волнуйся, иди на работу.
Now, tuck your shirt in and go to work.
Иди на работу.
Go to work.
Иди на работу..
Go to work.
Сейчас ты иди на работу.
Now you go to work.
Если ты поел, иди на работу!
If you've eaten, go to your job!
Иди на работу, Мэрилин.
I'll get you help Go to work,...
иди на работу он ненавидит, когда мы пытаемся помочь так похож на моих второклашек ладно, папуля, твоя взяла.
- He hates it when we try to help him. He's a lot like my second graders that way. OK, Daddy.
Пожалуйста, иди на работу.
Please go back to work.
Иди на работу.
You get to work.
Иди на работу и не волнуйся.
You go to work and you don't worry.
А теперь иди на работу и спаси своего клоуна.
Now, get to work and save your clown.
Пожалуйста, иди на работу.
Please go to work.
Ты должен был позвонить Иди на работу тогда
I should have zvannesh. Run job now.
Иди на работу.
Take the job.
Я найду их, ты иди на работу.
I'll find them, you go to work.
Ты иди на работу.
You go back to work.
Иди на работу, нечего бездельничать!
- Hélène? Get a job, like everyone else instead of being a parasite.
Всё правильно, иди на работу!
That's right, you go off to work!
Иди на работу, Джуниор.
Go on to work, Junior.
Иди наверх, одевайся и отправляйся на работу.
Go upstairs and get dressed, and go to your office.
иди и найди себе работу ".
Go out and get yourself a job! "
А теперь иди в свою редакцию как хороший мальчик, и я тоже пойду на работу.
I love you. There, now go to your paper like a good boy and I'll go to work too.
Иди поцелуй меня. Я пошла на работу.
Jay, honey, come here and gimme a kiss.
Если хочешь новую работу - иди на мою.
If you want a new job, have mine.
Иди и устройся на работу.
- So go out and get a job.
Правы религиозные : нужно одеть их поскромнее и иди себе спокойно на работу.
Religion makes sense, you dress them properly, and go to work in peace and quiet.
А ты чего, сколько раз я тебе говорил, что бы ты нормальных людей на работу брал? Иди от сюда!
And what about you : how many times I told that you don't do this shit.
- Иди и найди работу.
- Go and find a job.
Иди и найди работу.
Go and find a job.
" Боб, не иди на эту работу.
" Bob, don't take that job.
Возвращайся домой Или найди себе другую работу Иди спать
Go back home or find another job elsewhere.
Господи, я сама справлюсь, иди лучше на работу уже!
Christ, I can do it! Would you just go to work, already? Would you just go to work, already?
"Иди с Дафи, найди работу, забудь наркоманку..."
"Go out with Dafi, get a job, forget the junkie..."
Кстати об этом, мне надо идти на работу потому что психологическое состояние Мишеля сегодня очень ненадежное. Да, иди.
Speaking of which, I should get to work because Michel's mental state is very precarious today.
Иди лучше на работу, Линетт.
You better get to work, lynette.
Если ты прогуливаешь школу, иди на пляж, не на работу.
If you're gonna ditch school, go to the beach, not to work.
Иди и найти себе работу в другом месте.
Go and find somewhere else to work.
Иди и найди другую работу.
Go and find another job.
А теперь иди-ка на работу и заработай денег для папочки.
Now you go to work and make that money for papa. Yeah.
Не иди на ту работу с замечательным началом.
Don't take the job with the start-up.
Да, иди на свою работу.
Yeah, go to your shift.
Сейчас же одевайся, иди в машину, и поехали на работу.
Now, go put your clothes on, get in the car, and lets go to work.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]