English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Иди налево

Иди налево translate English

47 parallel translation
Ганс. Туда. Иди налево, а потом...
Gantz lives over there, turn left...
Говорит - иди налево.
"Go left" she says.
Сейчас иди налево, налево
Now go left. Go left.
Иди налево.
Take the left side.
Просто иди налево.
Just go to the left.
Как только он остановится,... иди налево к надземному переходу.
When it stops, I want you to walk directly to your left.
Просто иди налево, потом два раза направо, и ты выйдешь.
Just go left, two rights, and you're out.
- Алехандро, просто иди налево.
- Alejandro, just take a left.
- Иди налево.
Go left.
Да, не парься, иди налево и прямо.
Yeah, no worries, you just hang a left here, just head down there.
Иди налево.
Go left.
Иди налево,
Go to your left.
Иди налево!
Go left, to the left!
Иди налево.
You take the left.
Главарь, иди налево.
Ringleader, go to your left.
Иди налево, я пойду направо, так мы покроем большую площадь.
You go left, I got right, we cover more ground?
Шаг вперед, иди налево, левее, левее.
Step forward, go to your left ; left, left.
Просто иди налево Замедлись
just a touch to go left, a touch to slow down.
Иди налево.
Left. Go left.
Иди налево, затем направо, колесо назад, приземление.
Go left, then right, back handspring, stick the landing.
- Иди прямо до угла, там налево.
Go to this corner and make a left.
Иди на Запад от Оксфорд-стрит, потом сверни налево, на Ханвэй. Затем налево к Ханвэй-плейс. Потом направо в переулок Орм.
Walk west of Oxford Street, turn left into Hanway Street left into Hanway Place then right again into Orme Lane.
Иди по дороге, прямо до развилки и налево.
You go down this path till you get to the fork in the road. Go left... Bye!
Иди вниз по коридору и налево.
Go down the hall, make a left.
Иди от двери налево.
Go out the door to the left.
Иди сперва туда, потом свернешь налево, а там - через центр, мимо Йосиного киоска. - Йосиного.
Go straight, turn left, cross the town center, until you get to Yosi's caf.
Про туалет. Иди во двор налево.
The toilets are on the left in the yard.
Налево иди.
It's the street on your left
Иди по дороге, а потом... сначала поверни налево.
Stay on this road. Stay on this road and then you make, you make your first left.
Так, эти тоннели разделяются на пару кварталов на юг, иди направо, я пойду налево.
All right, these tunnels rejoin a couple blocks south of here, so you take left, Ill go right.
Эм, просто иди через кухню, поверни налево у холодильника, а потом направо.
Um, just go through the kitchen, make a left at the freezer and then a right.
- Иди налево, я направо.
- Go left.
Иди прямо по тому коридору, потом поверни налево и вторая дверь слева.
Just go straight down that corridor, turn left, and it's the second door on your left.
Иди до шестой Авеню и поверни налево.
Go to 6th Avenue and make a left.
Иди направо, а я налево.
You go right ; I'll go left.
Поверни налево и иди прямо пока я не скажу "стоп".
Turn left and walk straight until I tell you to stop.
Сверни налево и иди до конца коридора.
Take a left at the end of the hall.
Сверни налево у первого пересечения, иди по звуку воды.
Make a left at the first intersection, follow the sound of water.
Иди прямо, поверни налево!
Walk straight, turn left!
- Иди направо, я - налево.
- Go running on left.
Налево, и снова иди ко мне, иди ко мне.
It's a left, and again come to me, come to me.
Как дойдем до конца дороги, сворачивай налево и иди домой, мы там скоро увидимся.
When we get to the end of the road, I want you to go left, go home, and I'll see you there in a bit.
Иди до него и потом поверни налево.
Gonna head up there and take a left.
Иди прямо, затем налево на...
Go straight, then left on...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]