Имеете в виду translate English
3,609 parallel translation
Что вы имеете в виду?
- Why do you say that?
Что вы имеете в виду?
What do you mean?
- Вы имеете в виду...
- Do you mean...
- Вы имеете в виду брак?
- You mean marriage?
Вы имеете в виду что кто-то другой ей воспользовался?
_ _
Что вы имеете в виду под "создан руками человека"?
What are you saying, man-made?
- Что вы имеете в виду...
- Which means...
- Вы имеете в виду вот эту?
- You mean this one here?
Что вы имеете в виду?
What are you saying?
- Что вы имеете в виду?
What do you mean?
Что вы имеете в виду?
What on earth do you mean?
Вы имеете в виду деньги.
You mean money.
- Вы имеете в виду, проститутка?
- You mean, like, a hooker?
Что вы имеете в виду, мистер Вестон?
What did you have in mind, Mr Weston?
Под кем-то вы имеете в виду Дениз?
By anyone, you mean Denise?
Вы имеете в виду...?
Oh, you mean...?
Вы имеете в виду женщин?
With women, you mean?
Вы имеете в виду, э-э... глупую песню, которую вы пришли купить?
You mean the, uh... the silly song that you came here to buy?
Вы имеете в виду "Пьетро"
You mean "Pietro."
Как опытный СВУ детектив, чего вы взяли, что имеете в виду?
As an experienced SVU detective, what did you take that to mean?
Что вы имеете в виду его "поведение"?
What do you mean by his "behavior"?
Вы имеете в виду казнь?
You mean the execution?
Вы имеете в виду, что оба ваших подопечных сорвались с поводка?
You mean both your stray dogs are off the leash?
Если вы имеете в виду это маленькое пристанище где он развлекает своих любовниц в первую очередь я бы постирала простыни.
If you're referring to that sad little pied-à-terre where he entertains his mistresses, I'd wash the sheets first.
Что вы имеете в виду?
Um, what do you mean?
Что вы имеете в виду под "другим"?
What-what do you mean by "the other one"?
Вы имеете в виду другое завещание?
Do you mean the other will? Yes.
Вы имеете в виду завещание в пользу миссис Ашбау.
You mean the will benefiting Mrs. Ashbaugh. Yes.
Имеете в виду, с доктором Хоббсом?
You mean with Dr. Hobbs? I've seen enough of your mutual admiration society for one day. No.
Вы имеете в виду Элвина и Дагура?
- You mean alvin and dagur?
Вы имеете в виду Даймон?
You mean our Daimon?
Вы имеете в виду "Продажа авто Теда Кинга."
You mean Ted King Auto Sales.
Вы имеете в виду, что хотите, чтобы я помогла вам лечь.
What you're saying is you want me to help you get into bed.
Вы имеете в виду завтрашнюю операцию?
You mean... the surgery tomorrow?
Что вы имеете в виду, сэр?
What do you mean, sir?
Так, минуточку Вы имеете в виду опять? Освежиться!
You're not talking about... the facilities?
Вы имеете в виду, у меня все еще есть шанс вернуться домой?
You mean, there's still a chance I may go home?
Не уверен, что понимаю, что вы имеете в виду под словом "традиционный", но это артрит.
I'm not sure what you mean by "traditional," but this is arthritis.
Что вы имеете в виду, я не могу отменить?
What do you mean, I can't cancel?
Вы имеете в виду доброе утро.
You mean good morning.
- Вы имеете в виду, это не просто кинохроника?
You mean it won't be on the newsreel? No.
Не знаю, что вы имеете в виду.
Don't know what you mean.
Что вы имеете в виду, "объявление"?
What do you mean, "classified"?
Вы имеете в виду, что мы порождаем будущих боевиков?
You mean we're creating future fighters?
Что вы имеете в виду.
What do you mean.
Вам придется пοяснить, чтο вы имеете в виду, Отец.
You'll have to explain this to me, Father.
- Что вы имеете в виду?
- What do you mean?
То есть, имеете в виду, что им стоит держаться подальше?
So you're saying they should steer clear.
Я не понимаю в точности, что вы имеете в виду
I do not understand exactly what you mean by a non-entity.
.Вы имеете в виду, остальные есть.
You mean it's a death watch.
чтο вы имеете в виду?
Why would you say that?