Ищите что translate English
389 parallel translation
Ищите что-то необычное.
- [Wendell] Just look for a piece of forest that doesn't fit.
Ищите что-нибудь конкретное?
Looking for something in particular?
Что вы ищите?
What are you looking for?
Насколько искренни вы были, когда писали в сегодняшней газете, что ищите и готовы помочь Голубой Гардении?
How sincere were you in your column tonight about... about wanting to help the Blue Gardenia?
Что ищите?
What were you looking for?
Не знаю, что вы ищите, господин комиссар, но... вы хорошо ищите.
I don't know what you're searching for, Inspector, but... You're searching well.
– Что ищите?
What're you doing?
Что вы ищите?
What do you seek?
- Вы что, ищите неприятностей? - Нет мы просто едем домой.
No, sir we're on our way to our house.
Ищите снова! Что происходит, Шмуркос?
We're hunting a fleeing suspect, always on the lookout.
Та вот что вы ищите!
[ So that's what you're looking for!
- Что-то ищите? - Где нудисты?
- Are you looking for something?
Что вы там ищите?
What are you looking for?
Ищите его! Что она с ним сделала?
What has she done with the ring?
Что вы ищите?
What were you looking for?
Вы что-нибудь ищите, месье?
Are you looking for something, sir?
Не совсем. Мне нравится, что вы всегда ищите оправдание.
It amuses me how you're always trying to justify yourself.
Возможно, как раз тот, что вы ищите.
Maybe it's the one you want.
Ищите следы, движения, все, что угодно. Сообщите, если что-то найдете.
Look for footprint, movement, anything.
Что вы ищите в этих опытах?
What are you looking for from this experience?
Что-то ищите?
Are you looking for something?
Как будто ищите пещеру или что-то в этом роде.
Looking for a cave or something like that.
Вы даже не знаете, что ищите?
You don't know what you're looking for?
Мадам. Вы что-то ищите?
~ Are you looking for something?
- Простите? Я знаю, что вы ищите спарринг-партнера. И я пришел сказать, что согласен.
I know you're lookin'for sparring'partners and I wanna say I'm very available.
Не могли бы вы рассказать что вы ищите?
Shh. Would you mind telling us what you're looking for?
Беглец, которого вы ищите, только что ворвался в наш дом.
The fugitive you're looking for has just broken into our house.
Что вы ищите?
What are you on to?
Могу заверить Вас, инспектор, что тот, кого вы ищите не из наших.
Take my word for it inspector : the person you are looking for, is not one of ours.
Ищите лом или что-нибудь тяжёлое. Идите! Скорее!
We need to get this door open.
Это случаем не то тело что вы ищите, детектив?
This that body you were looking for?
Если что-то ищите на кого-то, поговорите с кем-нибудь другим.
If you think someone did something funny, go talk to someone else.
Спускайтесь и ищите мальчишку Все что я хочу это вырвать его глаза
Come below and follow the boy. All I want's to put his eyes out.
Мисс, вы не найдёте здесь то, что ищите.
Miss, what you looking for, you can't find around here.
Доктор, ищите все, что хоть как-то поможет нам понять кто убийца.
Look for evidence that could establish that someone was here with him.
Мистер Хват, в своем последнем письме Мэри рассказала, что вы все еще ищите в Англии кинозвезд.
Well, Mr. Neck, Mary said in her last letter... that you were still looking for English film stars.
Ищите все, что может быть похоже на голографический генератор.
See if you can find anything that might be a holographic generator.
Ищите всё, что могло бы...
Look for anything that might indicate a...
Ищите кока-колы или еще что?
Care for a Coke or something?
- Что-то ищите, сержант?
Anything else?
Я даже не знаю, что вы ищите.
Where is what? I don't even know what you're looking for.
Идите, ищите его, что вы тут расселись?
Maybe you should be out looking for him instead of cooling your heels, huh?
Что вы ищите?
PILGRIM : What are you looking for?
Вы что-то ищите?
You looking for anything special?
Ищите любые данные, что могут дать нам тактическое преимущество.
Look for any data that might give us a tactical edge.
Так что ищите деньги, иначе ваш сын исчезнет и вы услышите о нём по ТВ.
You better come up with it in a hurry or your kid is gonna disappear, and he won't turn up until the evening news.
То, что вы ищите : в магазине для детей. А там подумайте, какой подарок вы могли бы купить здесь для ребенка, которого зовут Джэб.
Well, that's what you see at a toy store... and you must think you're in a toy store because... you're here shopping for an infant named Jeb.
Что вы ищите?
What are you after?
Вы убедили меня в том, что ищите избавления от жизни.
Mr. Joyce? You had me convinced, Mr. Joyce, that you were a true seeker of relief.
Доверься мне, когда я скажу тебе, что это человек, которого вы ищите.
Trust me when I tell you this is the man you're looking for.
Я никогда не говорила, что то что вы ищите это человек.
I never said that what you're looking for is a man.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26