К чёрту translate English
6,712 parallel translation
Убирайся к чёрту из моего дома.
And you can also get the hell away from my house.
Вот только... Был у меня на войне лейтенант, и он как-то послал к чёрту Эйзенхауэра... из-за приказа, который бы всех нас убил.
except to say, I had a lieutenant in the war and he told Eisenhower to go to hell once, on account of his orders would have got us all killed.
К чёрту мэра.
Screw the mayor.
На хрен к чёрту вообще обсуждать это сборище гомосеков?
Why the hell are you so up with people on a bunch of homos anyway?
- Иди к чёрту.
~ Go to hell.
К чёрту это всё.
God damn everything.
К чёрту деньги.
Screw the money.
- Иди к чёрту.
- Go to hell.
Иди к Чёрту!
Go to hell!
Иди к чёрту.
Go to hell.
Убирайся к чёрту.
Get the hell out of here.
Да, слушай, ты отстаиваешь свою позицию, а потом ты убираешься отсюда к чёрту, понял?
Yeah, well, look, you prove your point, and then you get the hell on out of here, all right?
Сплюнь к чёрту.
I could spit.
Да-а, к чёрту!
Aw!
К черту этих Внутряков с их волшебными мазюками.
Screw the Inners and their magic Jell-O.
Я думаю, пошли к черту эти земляне.
I think the Grounders can go to hell.
К черту.
Screw this.
Иди к черту, я не исполняю твои приказы.
Like hell you are. I don't take orders from you.
К черту Метку.
Let's just kill him.
Иди к черту.
Go screw yourself.
Знаете, к черту это.
You know, screw it.
Мы не можем послать все к черту.
We can't screw this up.
К черту!
Open the doors. Fuck it!
- Иди к черту.
- Go to hell.
Иди к черту, отец.
Go to hell, dad.
Благодаря этому, в кавычках, благородству, моя профессиональная репутация катится к черту.
Well, thanks to everyone's quote, unquote, "generosity" " my professional reputation is going to crap in a crap basket.
К черту все, да.
Fuck all, yes.
К-черту-ллисмус!
Fuckallisimus!
Иди к черту.
Go to hell.
К черту уведомления!
Oh, fuck Evites!
К черту норвежцев!
Fuck Norway!
Давай за "к черту прошлое и счастливое будущее".
Here's to forgetting your past and looking towards the future.
Да, к черту.
Oh, fuck it.
Идите к черту!
Get the hell out!
Возьми мою машину, поверни ключ, и убирайся отсюда к черту.
You take my car, you turn the key, and you get the hell away from here.
- Да ну к черту.
You know, fuck that.
- А я вам рекомендую убираться к черту.
I strongly urge you to get the fuck out of my club.
В такие моменты хочется послать принципы к черту, позвонить и сказать...
It makes you want to drop your principles, pick up the phone and...
Я пойду домой, а вы - к черту.
I can go home, and you can go to hell.
О, к черту.
Oh, hell.
К черту условности.
Screw the pretenses.
К черту салат.
Screw the salad.
Если ты мне веришь, можешь катиться к черту отсюда.
If you don't believe me, you can get the hell out of here.
А что происходит в мире, резонирует назад в зал суда, к черту изоляцию.
And what's out in the world osmoses back into that courtroom, sequester be damned.
К черту ее.
To hell with her, then.
К черту эту семью.
Screw this family.
К черту все.
Screw everyone.
- Сваливаем отсюда к черту.
- Oh, my God. - We just got to get the hell out of here.
Скажи мне, кто это, к черту, такой?
Tell me who the hell that is?
Кто к черту такой Бэркли Спэйдс?
Who the hell is Barclay Spades?
Да, к черту.
Aw, screw it.
к черту все 92
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к черту 810
к черту его 55
к чёрту его 24
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту это 77
к чёрту это 17
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к черту 810
к черту его 55
к чёрту его 24
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту это 77
к чёрту это 17