English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / К черту ее

К черту ее translate English

114 parallel translation
- К черту ее.
- Oh, to hell with Dent's sow.
К черту ее!
To hell with her!
К черту ее, чувак.
Fuck it, dude. Fuck this.
- Да здравствует эта штука! - К черту ее.
Power on to the thing!
К черту ее!
To hell with it!
- К черту ее!
- I have!
Ладно. К черту. К черту ее.
To hell with her.
Да к черту ее!
To hell with her.
Со всем должным уважением к моей приемной дочери, к черту ее, Люк.
With all due respect to my stepdaughter, Luke, fuck her.
К черту ее!
Fuck her.
Скажи Элли, пошла к черту ее дерьмовая работа.
Tell Ellie to stuff her crap job.
- Ну её к чёрту.
- We looked every other place.
Да, пошлите её к чёрту, эту шкатулку.
Oh, damn the box!
Выгоните её к чёрту.
Give her the hook.
К черту Гильдию с ее навигаторами.
Damn the Guild and their navigators.
- Да ну ее к черту!
- Yes, well, to hell with it!
Шли её к чёрту!
Send her to hell!
Ќу ее к черту.
To hell with her!
К черту её родственников и друзей.
Fuck her family and friends.
К чёрту её!
Screw her!
Покажи этой руке, кто тут босс. Ты только схватись за что-нибудь, прикуси губу и пошли её к чёрту.
Grab ahold of something, bite your lip, and give it hell.
Любите ее или убирайтесь к черту! "
- Love it or get the hell out ".
Какое мне до этого дело? Для меня главное - Валентина, а ее отец пусть катится к черту!
It's Valentine I love, He can go to hell.
Если ее карьера полетит к черту под хвост благодаря твоему кликанью и вызыванию свидетеля, которого ты не допрашиваешь,... я не просто не прощу тебя, я возненавижу тебя!
If she loses her career due to your clicking and calling witnesses you don't question I won't just not forgive you, I will hate you.
Ее объемы колоссальны. Спонсируй турниры по гольфу, а все остальное - к черту.
Tobacco is a sales culture- - market and sell enormous volume, go to a lot of golf tournaments.
Да к чёрту её.
To hell with her.
Итак, Лексс, через 14 часов с минутами, когда ты будешь нацелен на планету пустынь, будь так любезен, взорви ее к черту, ладно.
OK Lexx - in 14 hours and however many minutes, when you're pointed at the desert planet again, will you please, blow it up for me, OK?
Если ты так собираешься завоевывать ее, иди-ка к черту.
Nash, if this is some way for you to get the blonde on your own, you can go to hell.
- К черту ее.
Tony Soprano's little girl on our couch? Fuck her.
К чёрту ее.
To hell with it.
Для протокола, сэр, я хочу взорвать ее к черту.
For the record, sir, I want to blow it to hell.
И знаешь что? К чёрту её!
Oh, OK, You know what?
- К черту ее!
Fuck the thing!
- К черту ее.
- Fuck the thing.
- Я её видел. - Пошел к черту!
Shot a man in the face.
- К чёрту её, это моя роль.
- Screw her! That part is mine!
Лучше бы он послал к чёрту её родителей,
But what he really should have done is just told those parents to go to hell.
К чёрту её!
To hell with that!
Я послал ее к черту, она поехала домой, а не ко мне, и погибла в туннеле Арчера.
And I told her to go to hell, and she went home instead, ended up in the Asher tunnel.
К чёрту и её и детей?
Fuck her and the kids?
Знаешь что, Шарлотта - иди к черту. - О, Боже, он застрелил ее?
I'll give you one more day to calm yourself down, work through your anger, angst, whatever it is you're all hot and bothered about, and then we're gonna get together and discuss this like grown adults.
А теперь и рейтинги ни к черту. Не вижу смысла давать её в эфир. Никакого.
And now with the ratings in the toilet, there's no reason to keep the show on the air.
К чёрту её!
Fuck her!
Чтоб ее! К черту!
dammit.
Моя цель - ехать на моей машине быстрее всех используя всю её мощность и пересечь финишную черту быстрее других машин что приведет меня к победе во многих гонках Эй, Мистер гонщик
[techno music plays] lt is my goal to drive my car the fastest, using all the RPMs at my disposal and cross the finish line before the other cars, which will result in me winning many races, mm?
Я послала ее к черту и бросила трубку.
I told her to go to hell, and I hung up.
Но мы должны выставить ее отсюда к черту.
- Amen. But we also need to get her the hell out of here.
Если мы не сделаем этого сейчас, они отправят её в очередную дерьмовую приёмную семью к чёрту на кулички.
If we don't do this now, they're gonna send her away to another crappy foster home far away from everything.
К чёрту её, пошли.
Fuck her, let's go.
Я послала ее к черту, потому что она тебя любила
I turned her away because she did.
К чёрту её.
So let her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]