English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Камера включена

Камера включена translate English

51 parallel translation
Камера включена!
Camera's rolling!
- Камера включена?
- Hidden cameras on, ready?
- Камера включена.
Silence. - Camera.
Камера включена.
It's working now.
- Камера включена?
Is it on?
- Итак, 3-я камера включена.
- All right, camera three's on-line. - All units stand by.
Камера включена.
Camera on.
Знаете что, если вы не будете говорить, что камера включена, тогда у нас все получится.
You know what, um, maybe if you just don't tell me that the camera's on, then maybe we can do this.
- камера включена.
- The camera is running.
Камера включена?
Is the camera on?
Главное, что камера включена
No, but it matters that the cameras stay ON.
У вас камера включена, господин Панахи
Your camera is ON, Mr. Panahi.
Камера включена.
Camera's up.
Камера включена.
Your camera's on.
Вот что говорит Зелински, когда не знает, что камера включена.
This is what Mr. Zielinski sounds like when he doesn't know the cameras are rolling.
Твоя камера включена.
Your camera's on.
Камера включена, ребята.
Camera's on, guys.
- Камера включена?
- Are you filming?
Ваша камера включена, мистер Канниг.
Your camera's on, Mr. Canning.
Почему веб-камера включена?
Why is your webcam on?
Да, камера включена.
Hey, yeah, nanny cam is up.
Камера включена!
Camera speed!
Камера включена.
Camera speed. Sorry.
Так, усилитель Wi-Fi подключен, камера включена, оба устройства в одной сети, уже должна появиться картинка.
Okay, the WiFi extender is on, the camera's on, they're both on the same network ; we should be getting an image.
— Камера включена?
- Is it on?
Так, камера включена.
All right, our camera is up.
- Камера ещё включена.
- Camera's still rolling.
Камера еще включена.
The camera's still on.
Тогда беспокойся о том, что здесь происходит, а не о том, включена ли камера!
Then worry about what's going on, not about whether we tape or not.
Встроенная веб-камера была включена сегодня утром как раз во время нападения. Короткое видео на 20 минут.
The computer's built-in webcam was activated this morning around the same time as the attack.
Камера... включена.
And the camera is... on.
Твоя камера еще включена?
Isn't your camera still on?
Поэтому, я не знаю, включена ли сейчас камера, но но мы можем поговорит всего секунду без нее?
So, um, I don't know if you're on, but can we talk off camera for a sec?
Веб-камера была включена, но это все.
Your webcam was on, but that's about it.
К тому времени как камера была включена снова, парень уже держал голову в своих руках.
By the time the camera was turned on again, the guy already had his head in his hands.
Лучше, чтобы камера была включена, потому что я не хочу, чтобы вы переврали мои слова.
That camera better be on, because I don't want you twisting my words.
Черт. Была включена камера?
Oh, for Christ's sake.
Посмотри, камера включена?
Mm-hmm?
Похоже веб-камера на шоу пищевых фетишистов была включена удалённо.
It looks like the Webcam broadcast of the food fetish show was turned on remotely.
Камера была включена.
I was up and running.
У тебя была включена фронтальная камера.
You had the forward-facing camera on.
- У нее камера была включена.
- Her webcam was on.
- Камера включена.
The camera's on. Say hello.
- Камера "GoPro" включена.
- GoPro, set.
Оу, камера была включена в "селфи-режим", но выгляжу я супер.
Oh, the camera was in selfie mode, but I look super proud of you.
У меня камера будет включена, меня будет видно на GPS, ну!
I'll keep my camera on. You can see me on the GPS, all right?
- Камера безопасности включена.
- The security cam is on.
Камера - "змея" включена.
BILLY : Snake cam's on.
А ещё, она показала, как проверять, включена ли камера.
Plus she taught me how to make sure the camera is on.
Камера Чарли все время включена.
Charlie's on camera the whole time.
Если камера была включена, мы можем отследить его шаги!
So if that camera was on, then we could just retrace his steps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]