English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Квартал

Квартал translate English

1,064 parallel translation
Начиненные 20-ю тоннами тротила, они могли уничтожить целый квартал города.
Filled with 20 tons of TNT, they could destroy a city block.
Я смотрела в окно, весь квартал темный.
The whole neighbourhood ´ s blacked out.
Тебя весь квартал слышал.
- The whole block, - people could hear you. - I'll kill the whole family.
Удвойте охрану в святилище и роще и ищите повсюду, включая жилой квартал.
Double the guard on the sanctum and the grove and search everywhere, including the residential quarter.
Никто не может покидатьь жилой квартал.
No one may leave the residential quarter.
- Вот жилой квартал.
- Here's the residential quarter.
Здесь жилoй квартал.
There is a building
Помните, здесь раньше был квартал борделей.
Do you remember when there was a brothel here?
- Тогда был "Латинский квартал"...
- There was the Latin Quarter...
Ты знаешь курятную лавку, через квартал отсюда, на углу?
You know the poulterers in the next street but on the corner?
Если бы я был твоей сестрой, я бы спал за квартал от тебя.
If I was your sister, I wouldn't sleep on the same block with you.
Смотри, Большая Заза сменила квартал. Да ну!
Look, Big Zaza has moved.
Господин, мы прибыли в Квартал Гурманов.
Stay calm... Mister, we've arrived at the Gourmet City.
Какого чёрта Кромвелл читает лекции, когда теряет 60 миллионов за квартал? !
Why the hell is Cromwell giving a lecture tour when he's losing 60 million a quarter?
Да брось ты, их последний квартал был дерьмовым.
Come on, their quarterlies are for shit.
Прямиком через квартал из пиццерии Сэла.
Straight from Sal's Famous Pizzeria up the block.
Надеюсь, квартал ещё на месте.
I hope the block is still standing.
Его Честь планирует посетить наш квартал сегодня.
His Honor plans to visit our block today.
Да, через квартал.
Yes, a bit further up.
Ваш квартал нам очень подходит.
We like the neighbourhood a lot.
Нет, я куплю целый квартал.
No, I'll buy the block.
ѕодумаешь, один квартал прошел за тобой следом!
Yeah, I heard that before.
" атем приходит день когда она хочет проколоть ушки и просит вас высаживать ее за квартал до кинотеатра.
Then the day comes when she wants to get her ears pierced... and wants you to drop her off a block before the movie theater.
Уплыл весь наш квартал!
Well, there goes the neighborhood.
Я чувствую его запах за квартал.
I can smell him from a block away.
Ёто через квартал.
Down the block.
Мы планируем на следующий квартал, а они на четверть века!
We plan the next fiscal quarter. They plan the next quarter century.
Ётот квартал - собственность "ќмни онсьюмер ѕродактс".
This neighborhood is the property of Omni Consumer Products.
Еще квартал, еще угол.
Another block, another corner.
Мне нужно сесть на 9 автобус и ехать до Ричмонт Стрит выйти из автобуса и пройти один квартал, на 1947 Хенри стрит, 4 квартира.
I'm supposed to go on the number 9 bus to Richmond Street and get off and go one block left to 1947 Henry Street... apartment 4.
- Я могу объехать квартал и вернуться.
- I can move around the block and come back.
Что он предлагает, объезжать квартал каждые пять минут?
What's he supposed to do, go around the block every five minutes?
в тесный квартал в Токио, где местные жители рады ему, как члену семьи.
an overpopulated district of Tokyo, where the locals welcome him as a family member.
Я надеюсь, что парень который найдет ее перестреляет тут весь квартал!
I hope the guy who finds it uses it uptown, not here for once!
Блокировать угол Пятой улицы. Оцепить шестой квартал.
I want a block at Figueroa and Fifth and I want a block northbound Flower at Sixth.
Каждый квартал уровень преступности поднимается на 1 5 %.
Violent crime is rising at 15? o every quarter.
Мы отправляем тебя в третий квартал 1996го года.
We're sending you to the third quarter of 1996.
Сгорит весь квартал.
The whole block is going up in flames.
Пожар уничтожит целый квартал.
This fire's gonna eat up this entire block.
Ходят слухи, что ты заехал в наш квартал навсегда. А, черномазый?
Rumor has it your bitch ass is in town for good.
Кажется, следующий квартал.
I think it might be the next one.
Он один держится в то время как остальные застраивают наш квартал буржуйскими особняками.
He's the one holding out while the others try to turn South River into high-rent condos.
Это квартал Джоя Пинеро.
That's Joey Pinero's neighbourhood.
- Ну так. Весь квартал будет забит богатенькими особняками, если они добьются своего.
The neighbourhood will end up high-rent condos if they get their way.
Наш квартал бы исчез.
Our neighbourhood would disappear.
Китайский квартал, он есть во многих городах, но здесь самый большой.
Chinatown, Mom. A lot of different cities have Chinatowns, but this is the biggest one.
Весь квартал во мраке.
The whole block's dark.
А жена говорит, теперь весь квартал знать будет.
" Look who's here- - big mouth.
Надо мной издевается весь квартал.
Clear-minded!
Вы в следующий квартал, вы кварталом выше.
You, one block over, one block up.
Через квартал, через квартал.
A bit further up, a bit further up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]