Квартире translate English
5,899 parallel translation
И если они все в квартире, то легко узнают, если кто-то поднимется к ним.
So, if they're all in their apartment, they can tell if someone steps on the floor.
Да, и запомните, вы остановитесь на конспиративной квартире.
Ah, remember, you'll stay in a safe house.
Не волнуйтесь, в квартире есть одежда всех размеров.
Don't worry. In the apartment there are clothes of all sizes.
Ладно. дело в том... этого не произойдет, я так думаю, но на всякий случай, возможно, в квартире появится девушка, спрашивая обо мне.
Well, that... it's not going to happen, because I don't think so, but just in case possibly a woman might come by the apartment looking for me.
Ты заводишь интрижки на конспиративной квартире.
You take your hookups to the safe house?
Оставайтесь на квартире до получения дальнейших инструкций.
( SALVADOR ) Stay at the safe house until we have new information.
Юсеф Хали был в твоей квартире.
And Yussef Khalid was in your apartment.
Я никогда не видела Ариану в нашей квартире.
I've never even seen Ariana in our apartment.
КГБ ставит жучки в твоей квартире.
The k.G.B. Bugs your apartment.
В твоей квартире!
In your apartment!
Мистер Пенья только что установил 14 новых телефонных линий в своей квартире.
Mr. Peña just installed 14 new phone lines at his apartment.
Нужно найти то, что отвлечет нас от мыслей о квартире.
We gotta find something that's gonna take our mind of the apartment.
И всё время вы были в квартире?
So, the two of you were in the apartment the whole time?
Вы сказали, что вчера вечером с 18 до 20 Коул находился у вас в квартире.
You said that Cole was at your apartment between 6 : 00 and 8 : 00 last night.
Просил ли он вас сказать, что он был в вашей квартире?
Did he tell you to say that he was at your apartment?
Ева звонила вам на мобильник с телефона в служебной квартире после того, как она якобы умерла.
Eva called your cellphone from the the corporate-apartment landline after she was already supposedly dead.
У меня есть оружие в квартире.
I have weapons in my apartment.
Мой айпад с моими личными данными в нём, в квартире, где я живу с моей девушкой.
My iPad, with my private stuff on it, in the flat that I live in with my girlfriend.
Что ты там говорила о квартире Мэгги?
What were you saying about Maggie's apartment?
Значит ты признаешь, что отправил кого-то к её квартире поговорить с ней?
So you admit you sent someone to her apartment to talk to her, huh?
Дело в квартире, да?
It's about the apartment, isn't it?
- Да, в квартире.
- Yes it's about the apartment.
Я был в своей новой квартире.
I was staying at my new apartment.
В их квартире.
In their apartment.
Знаешь, что самое лучшее в собственной квартире?
Do you know what the best thing about having my own flat is?
Ты же знаешь, как бывает, когда парень и девушка живут в одной квартире?
Cos you know what happens when you have a boy flatmate and a girl flatmate, don't you? Yeah...
Сегодняшний парень, в его квартире...
This guy today, his apartment- -
У Westgroup есть суперновый IBM 3090, в бета-версии, в штаб-квартире в центре города.
Westgroup's got a brand-spankin'- new IBM 3090 mainframe still in beta at headquarters downtown.
Преступники, жертвы моих показаний, старикан в нижней квартире, когда я учился танцевать Gangnam Style *. [* клип исп. PSY]
Perps, people I've testified against, the old guy who lived underneath me when I was learning the Gangnam Style dance.
Это соседка по квартире.
It's the roommate.
А в его квартире нет улик?
There's no evidence at the apartment?
Вы были в квартире.
You were at the apartment.
Что она делала в вашей квартире?
What was Amy doing at the apartment?
Почему вы были в его квартире и за рулем его машины?
Why were you at his apartment, driving his truck?
Слюну с бутылки пива, которое пил Тайсон, когда мы взяли его в квартире.
Saliva from a beer that Tyson was drinking when we busted him at the apartment.
Он там, сидит в квартире Будро.
He's out there, sitting in Boudreau's apartment.
Он знает, если бы у нас был малейший шанс, он бы не остался в квартире.
If he thought there was any chance of that, then he wouldn't have stayed in that apartment.
Думаю, Стэн славный парень, но он не появляется в квартире своей секретарши по доброй воле.
I think Stan's a nice guy, but he's not showing up at his secretary's apartment out of the goodness of his heart.
Когда я вернулся домой, то понял, что все выходные ее в квартире не было. Тогда я позвонил в полицию.
And when I came home, and realized she hadn't been in the apartment all weekend that's when I called the police.
В квартире наверху.
Apartment upstairs.
После смерти отца, она начала разборки с его вдовой, влезла в её дом, украла его прах, а сейчас она построила алтарь в его пустой квартире.
After my father died, she got into a fight with his widow, broke into this woman's house, stole his ashes, and now she's built a shrine in his empty apartment.
Я хочу остаться дома, в своей квартире.
I want to stay here, in my apartment.
Агент Эммерих - еще в штаб-квартире в Ленгли.
Agent Emmerich is... Still at his office at Langley.
Мы нашли украденный пропуск в вашей квартире, наряду с планом зала.
We found this stolen press pass at your apartment along with a floor plan of the ballroom.
- Я тусил на квартире у девчонки и потянул пах.
- I was hanging out at this girl's apartment ; I pulled my groin.
О, нет. Я забыл телефон в квартире Эшли.
Oh, no, I forgot my phone at Ashley's place.
Я забыл телефон у нее в квартире, и когда вернулся за ним, она была с парнем, который пьет скотч и любит крутиться на креслах.
I left my phone at her place, and when I went back to get it, she was with a guy who drinks Scotch and really likes to spin.
Расскажите нам чуть больше о том, что случилось в ту ночь в вашей квартире.
Maybe tell us a little bit more about what happened that night in your apartment.
Надеюсь ты подумываешь о квартире в Одри.
I hope you're considering the apartment at the Audrey.
— Он удвоил свои деньги на этой квартире.
How you doing? OK.
Мы произвели обыск в квартире Гарри и нашли эту отраву. Нимексин.
Nymexis.