Клёвые translate English
479 parallel translation
Они клёвые.
They're great.
- Клёвые местечки, да?
I think that was pretty swell, don't you?
Да, они клёвые, правда?
Yeah, they're great, ain't they?
Клёвые штуки.
Man, those things are cool.
Клёвые тачки!
Nice cart!
Они такие клёвые, такие великолепные!
They're so cool. They're so great!
Именно поэтому мы получаем клёвые шляпы.
That's why we get the cool hats.
"Они обе такие клёвые, в бумажник не влазят полтинники и туфли с брюликами мне жмут!"
They're both gorgeous, my wallet's too small for my 50s and my diamond shoes are too tight! "
Его родители в китайском смысле клёвые.
His parents are Chinese-style cool.
Обязательно ли быть агентом Сенчури 21, чтобы носить такие клёвые пиджаки?
Do you have to be a Century 21 real estate agent to wear the cool jackets?
А я знаю, где гаджубасы клёвые есть.
Well, I know where there is cool hemp.
Тригер сказал, мы можем забрать все эти клёвые вещи!
Treeger said we could have all this cool stuff!
- Но места просто клёвые.
- But they're really good seats.
Клёвые ребята!
Really nice guys, huh?
А по дороге я покажу тебе ещё всякие клёвые штуки.
I'll show you some cool shit along the way.
- Эти джазовые девчонки клёвые.
- These vocal jazz girls are hot.
О, тут написано, что мы клёвые!
Watch it, we are too nice.
- Ух ты! Клёвые чувихи!
Hey, nice.
- Там клёвые магазины.
- I wanted to go shopping.
Да, клёвые вещи случаются.
Yeah, cool stuff happens.
Эй, чувак, клёвые ботинки.
Hey, man, nice shoes.
О, какие клёвые коньки.
Aren't those cool new skates?
- Они клёвые, они хотят узнать о Кэсси.
They're cool, they wanna know about Cassie.
Очень клёвые.
Hilarious.
- Запиши "очень клёвые".
- Put hilarious.
Клёвые кассеты.
I DON'T... THESE ARE SOME HOT TAPES.
Доктор, Стивен, посмотрите на эти клевые рисунки!
DODO : Doctor, Steven, get a look at these fab pictures.
Ах... клевые, мм!
Fab, hmm!
Какие клевые сидения.
That's bitching tuck'n'roll.
Значит, ты ищешь настоящие клевые колонки, так?
You're looking for some real hot speakers, right?
- Знаешь, клевые песни по радио крутили!
- You hear the songs they play!
Вы парни такие клевые. Как вас отблагодарить вас за все, что вы сделали для меня?
You'll have to excuse my friend.
Мы прикольные. Клевые тусовщицы.
- Party, party, party.
Да, они клёвые.
But way cooler.
Это пульт. Отсюда управляются все эти клевые эквалайзеры и регуляторы которые и создают эти все far out things.
This is the board. lt's got all these cool EQs and knobs that do all these far out things.
Клевые.
Groovy.
Клевые - подходящее слово.
Groovy, I think, is the word.
Хватит, пап. Свободные костюмы клевые.
Damn good thing I went with him.
Нет, в этой телеверсии все клёвые места вырезали.
No. No. Uh, it was edited for TV.
Потому что мы не клевые.
Because we are uncool.
- Они клевые.
- They're so cool.
Я думал что вы действительно клевые.
I used to think you guys were, like, really cool.
Клевые простыни!
Oh, whoa! Cool sheets!
Уборщики клевые!
JANITORS ARE COOL.
Ты только посмотри! Какие клевые шмотки!
Look at all this cool gear!
Видишь, Сьюзан, это не хлам, это... клевые шмотки.
You see, Susan, this is not junk, this is... cool gear.
Какие клевые вещички.
Look at all this stuff.
они такие клевые.
They're so great.
Клевые рисунки!
Nice posters.
Да, и еще она наконец заполучила все мои клёвые штуки.
SHE'S PROBABLY APPROPRIATED ALL MY COOLEST STUFF.
Они клевые. - Я заберу тебя около семи.
I'll pick you up around 7.