English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Коллега

Коллега translate English

1,917 parallel translation
Я детектив Ло, моя коллега...
I'm DC Law, my colleague here is...
Наш коллега на западе Англии осветит детали...
Our West Of England reporter Steve Scott has the details... Can I use that table?
- Ваша новая коллега.
- She is a new field agent.
О, коллега моего мужа владеет этим лэйблом и франшизами тако и белым тигром....... или бенгальским.
Oh, my husband's colleague owns this label and a major taco franchise and a white tiger... Or a bengal.
Твой коллега-жнец принес смерть самому себе.
Your fellow reaper brought this death upon himself.
Как коллега по бизнесу.
As a fellow businessman.
Мой коллега доктор Флорес умеет выслушать.
My colleague Dr. Flores is a great listener.
Ладно, как я уже говорила, иногда мой коллега немного теряет контроль, и мы приносим извинения.
Okay, like I said, sometimes my colleague can be a little out of control, and we apologize.
Я помню, как ты рассказывала мне, как, в Вашингтоне твой коллега допустил ошибку на первом этапе теста ДНК, а затем уничтожил документы
I remember you telling me how, in D.C., your colleague made a mistake in the first round of DNA testing and then destroyed the documentation.
Ее коллега говорит, что после отъезда, той стало хуже.
Her colleague says she got worse after that.
Спасибо Вам.. коллега.
So thanks, colleague.
Ваш коллега Таканабе Дайчи довольно известен в Японии, что вы думаете о его актёрской игре?
Co-star Takanabe Yamato is big in Japan, What do you think of his acting?
Моя коллега вон там в своей одежде не-для-вечеринок из полиции.
My colleague over there in her not-here-to-party clothes is five-o.
Моя коллега мисс Локхарт представляет семьи пассажиров.
My co-counsel, Ms. Lockhart, represents the families of the passengers.
ƒуайт - наш коллега и он усердно работал над этой ћјЎ "Ќќ... —" ƒЌќ √ ќ ƒЌя.
Dwight's our co-worker and he worked really hard on this doomsday device.
Это моя коллега Нина.
This is my colleague Nina.
А еще мой воображаемый коллега послал мне воображаемое сообщение.
I do have an imaginary colleague who's just sent me an imaginary page.
- Коллега приходит к тебе, и в духе сотрудничества, просит тебя о помощи...
A fellow officer comes to you in the spirit of cooperation, asks for a little help...
Познакомься Энни, Карл Шмидт, мой немецкий коллега из СВР.
Annie, meet Karl schmidt, my German counterpart at the BND. Fahren Sie.
Я видел, как твой коллега и Конрад Фриц чуть не взасос целовались в холле.
I saw your partner and Konrad Fritz almost French kissing out in the hall.
Её коллега Ассунта не получала на руки вообще ничего, так как её зарплата напрямую выплачивалась её семье.
While her co-worker Assunta didn't receive a thing since her salary was collected directly by her family.
Ради него пожертвовал своей жизнью наш коллега, агент ФБР Рональд Ворски.
Recently, it claimed the life of our colleague, FBI Agent Ronald Worski.
Возможно, коллега по работе?
A colleague from work, perhaps?
Это моя коллега, Алисия Флоррик.
Uh, this is my colleague, Alicia Florrick.
А также, не возражаете, если в этот раз поприсутствует наш коллега?
And also, would you mind if our colleague sits in this time?
В Вашингтоне твой коллега сделал ошибку на первом этапе теста ДНК а потом уничтожил документы, когда ты узнала, что Джон Кертис и есть насильник.
In DC, your colleague made a mistake in the first round of DNA testing and then destroyed the documentation, when you knew that John Curtis was your guy.
Какие это? Ваша коллега там на свидетельском кресле?
What, your associate on the stand up there?
Это мой коллега.
This is my associate.
Всего лишь несчастная коллега, у которой нет связей.
A powerless colleague belonging to the same company.
Могу сделать всё, что угодно. Пока тебя унижает молодая дебютантка и топчет бывшая коллега, постарайся там задержаться.
I can do anything. work hard to hang in there.
Это всего лишь полсилы, коллега.
I got more for you, big fella. We're just getting started.
Один мой приятель и коллега из Осло возглавляет геологическую станцию в Антарктике.
An old friend of mine, a colleague of Oslo, runs a geological research station in Antarctica.
А вот чего я не понимаю, так это почему мой коллега внезапно сошел с ума и перестрелял всю лабораторию.
What I don't understand is why my colleague has a psychotic episode and shot everyone in the lab.
Думаете, ваш коллега просто съехал с катушек?
You think your colleague just went crazy?
Мой коллега будет то, что берет всегда после того, как 10 минут изучает меню и спрашивает про блюдо дня.
He'll have what he always has after he reads the menu for 10 minutes and asks about specials.
Коллега.
A colleague.
Я его коллега.
I'm the associate, I...
Мой коллега хочет сказать, что всё это нужно для ускорения.
Yeah, so what I think my colleague is trying to say... it's all about going fast.
Мой коллега, Кеквик, ждет вас на улице с вашим багажом.
My colleague, Keckwick, is waiting outside with your luggage.
До того как наш коллега покинул нас, он сказал что ты способный человек
Before our colleague left, he said you were a capable man.
Мой коллега, Лу МакГэри, скоро прилетает из Штатов.
Now, a colleague of mine, Lou McGary, is touring from the States.
Мой коллега примет вас. Четверг, 10 утра.
See my colleague, Thursday at 10 am
Как думаешь, та твоя коллега, Ясмин,
Your colleague Yasmine...
Да, я Гейл Абернати МакКад, А справа от меня мой дорогой ака-коллега Джон Смит и мы в прямом эфире из Университета Каролины.
Yes, I'm Gail Abernathy McCadd, and to my right is fellow a cappella alum John Smith and we are live from Carolina University.
Ну она как бы моя коллега
Uh, well, she's kind of a co-worker.
Как мой коллега сказал вам, я подготовился, чтобы Сделать эту ценность вашей, хотя.
As my associate would have told you I'm prepared to make this worth your while.
Коллега, кто-то из бывших.
A colleague, an old flame.
Был у меня коллега в Липске, некий Штетке.
I had a colleague, Schtetcke.
Новая коллега Питера подкинула мне идейку.
Peter's new coworker gave me an idea.
- Я знаю его, он коллега.
- I know him. He's a colleague.
Мы с твоим отцом в этом согласны потому что все это время нам лгали ты и наш коллега.
Your father and I are in agreement here because we were lied to for a really long time by you and by a colleague.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]