English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кончать

Кончать translate English

331 parallel translation
– Велел кончать с ним.
He says to get it over. DANDY :
Откуда я знал, что он собирался кончать с собой?
How did I know he was going to take a brodie?
Пора это кончать.
So have I. It's their fight, has been all along.
Не сможешь - придется кончать.
Try to straighten him out. If you don't, give him the Gerry G.
Да, пора кончать.
- This has got to be done.
Хватит, всё, пора с этим кончать
That's it! The party's over!
А кончать с собой - это не так уж и плохо!
Killing yourself's not so bad!
Но с этим надо кончать!
We have to stop with that!
Пора кончать эту комедию!
Can we put an end to this comedy of errors in my house?
- Будете с ним кончать?
- Will they do him right now?
Я продолжала кончать снова и снова.
I came over and over.
С этим надо кончать поскорее.
And quickly.
Надо кончать с этим.
It has to be done!
Надо кончать, так или иначе.
Let's finish it now, one way or the other.
С чего бы ему кончать жизнь самоубийством?
Why would he commit suicide?
Зачем, подобно римскому безумцу Кончать с собою, бросившись на меч? Покаживых явижу лучше ябуду их убивать.
Why should I play the Roman fool and die on mine own sword while I see lives that gashes do better on them?
Он уговаривал меня не кончать жизнь самоубийством.
He told me not to commit suicide.
Во ­ первых, я не мог понять, зачем нужно было Мартину кончать с собой.
You suspected I'd done it? But why? For three reasons.
Если ты хочешь тут стоять и кончать, то лучше иди домой и делай это там.
Ifyou wanna stand there and jerk off, then go home and do it.
Можешь кончать комедию.
You can stop the comedy
Хватит, эта комедия затянулась, пора кончать.
.. that's enough. This comedy has gone on long enough. It's finished.
С этим надо кончать.
Will you cut that out!
Пора кончать с ним.
It's time to finish him off.
- Перестанешь ссать и кончать!
Stop all the pissing and the pulling!
- И вообще пора кончать эту волынку.
- And finish this mess.
Для меня это то же самое что кончать.
So can you believe how much I'm in heaven?
То, же что заниматься сексом с женщиной и кончать.
I'm getting the feeling of coming in the gym. I'm getting the feeling of coming at home.
Это лирическое отступление надо бы кончать.
This digression ought to stop.
Нам надо кончать с этой фигнёй
We must stop with this stuff
- Да, давай уже кончать с этим.
- Yeah, let's get this over with.
Это у вас от сигарет. Надо кончать с курением.
This is because of cigarettes.
Я не стану брить мою киску, руками лезть тоже не дам, и ни в кое случае, не кончать мне в лицо.
I will not shave my pussy, no fist fucking... and absolutely no coming in my face.
Я не хочу еще кончать.
I'm not ready to quit yet.
Скажи мне, когда будешь кончать.
Tell me when you're going to come.
Надо кончать её, она нас всех спалит.
We gotta waste her. She'll get us lit up.
Благодаря Джейд, Джаред решил не кончать жизнь самоубийством. И он завещает Башни Джейд вместо Эмеральд.
Thanks to Jade, Jared decided not to kill himself and he's leaving the Towers to Jade instead of Emerald.
Кончать учить его подкатывать к тёлкам?
Stop teaching him socialize with chicks?
Что кончать, Толстый?
What shall I stop doing, Tjaffo?
Стив, еще рано кончать.
Steve, don't come yet.
Но тепрь пришла пора кончать с этим, Луис.
But now it's time to end it, Louis.
1, 2, 3, 4, 5, деревенщину кончать.
Eenie-meenie-minie-moe Catch a redneck by his toe
Пора с этим кончать!
I want this to end now.
Пора с этим кончать.
Let's finish it.
- Этого надо кончать!
- We need to finish him.
- Кончать будете только через мой труп!
- You'll be finishing... over my dead body!
- Ментов надо кончать!
- We should finish the pigs.
Надо брать этого пса и кончать с ним.
Clap the dog in irons and have done with him.
Зачем? А какой смысл кончать с собой, если он об этом не узнает?
What would be the sense of killing myself if he didn't know about it?
Надо кончать.
He must be done soon.
С этим отростком пора кончать!
- It's cruel!
Что кончать, Толстый?
Stop what, Tjaffo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]