Кончай с этим translate English
47 parallel translation
Кончай с этим маскарадом.
Take off the false whiskers.
Кончай с этим, пока беду не накликал.
Get out of those things before you catch your death.
Кончай с этим!
Get on with it.
Кристин не спятила, а ты - тем более в своем уме... и кончай с этим.
She wasn't crazy and neither are you... so just cut it out.
Кончай с этим.
Let's get it over with.
- Кончай с этим.
- Get over it.
Прими эту боль, отшлепай своего внутреннего ребенка, что хочешь, но кончай с этим.
Embrace the pain, spank your inner moppet, whatever, but get over it.
Форман, чувак, кончай с этим.
- Geez. - Forman, man, snap out of it.
Посмотри, что с тобой происходит, кончай с этим!
What's happening to you? You have to stop this.
Слушай, кончай с этим!
Well is it over.
Ну, кончай с этим.
Step out of it, Alex. Boat came back.
Кончай с этим.
Get it over with.
Кончай с этим, Винс.
Snap out of it, Vince.
Давай, кончай с этим, избавь нас обоих от страданий.
Go on, end it now and put us both out of our misery.
- Ну, в самом деле, кончай с этим уже.
Oh, come on. Stop it.
- Кончай с этим!
- Get on with it!
Кончай с этим!
Get on with it!
кончай с этим.
Give it a rest.
Кончай с этим...
And stop with the...
- Эй, кончай с этим гребаным Эзрой Стоуном.
- Man : Hey, enough with the fucking Ezra Stone.
Так что кончай с этим и иди принеси мне еще кофе!
So knock it off and go get me some more coffee!
Кончай с этим, Кэл.
Cut it, Cal.
Кончай с этим дерьмом.
Enough of this bullshit.
Кончай с этим, Андрэ.
Finish this, Andre.
Кончай с этим.
Finish it!
- Кончай с этим.
Finish it!
Хохотун, кончай с этим всем.
Laugher, end this.
Кончай с этим дерьмом.
So cut the crap.
Кончай с этим!
Finish it!
— Кончай с этим.
- Get this done with.
Кончай с этим, друган.
Dude, cut it out, man.
Кончай с этим бредом.
You can cut the shit.
- Ладно, хватит. - Кончай с этим.
Okay, cut the crap.
- Кончайте с этим!
- Knock it off!
Стив, кончай уже с этим.
Will you cut it out, Steve.
Так что будь добр, кончай побыстрее с этим, и удираем.
Be nice, now. And deal with him quickly... so that we can get the hell away.
Кончайте с этим, я здесь при исполнении!
Enough with this game. We're on duty! Get lost!
Кончай с этим...
Stop it.
Бездельник... эй, слабак, кончай с этим. Кончай!
Finish and come on!
Кончайте уже с этим.
Let us be done with this.
Грета, парни - кончайте с этим.
Greta, guys - quit this now.
Кончайте с этим.
Stop that shit.
Кончайте с этим.
Knock it off.
Кончай уже с этим.
Go on with that shit.
Кончай уже с этим.
Get over it.
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим разобрались 28
с этим я могу помочь 22
с этим парнем 40
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим разобрались 28
с этим я могу помочь 22
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
этим я и занимаюсь 60
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
этим я и занимаюсь 60
этим вечером 76
этим мы и занимаемся 22
этим займусь я 18
этим утром 388
этим людям 16
кончаю 32
кончай уже 34
кончай 324
кончай его 35
кончайте 43
этим мы и занимаемся 22
этим займусь я 18
этим утром 388
этим людям 16
кончаю 32
кончай уже 34
кончай 324
кончай его 35
кончайте 43