English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Крепкий орешек

Крепкий орешек translate English

342 parallel translation
Этот Декстер - крепкий орешек.
This fellow Dexter's a hard nut to crack.
Мы пытались ее переубедить, отец, но она - крепкий орешек.
We tried arguing with her, Father, but she's a tough one.
ќн крепкий орешек, чтобы так его расколоть.
He's a tough nut to crack.
Ну, он крепкий орешек.
Well, he's a tough cookie.
Крепкий орешек.
He plays rough.
Крепкий орешек.
That boy's the toughest nut in the woods.
Да, старый крепкий орешек!
Yes, yes, yes, I know you like an old book.
Он крепкий орешек, но мы расколем его.
He's a nut, and we've got to catch him.
Кажется, он крепкий орешек.
- I'm your personal maid. - The labour exchange sent me.
Кажется, он крепкий орешек.
I think we have a challenge.
Он крепкий орешек.
Au revoir. He's a tough nut.
Я всегда считал что вы крепкий орешек.
I always thought you were a tough customer.
- Она крепкий орешек.
- She's a pretty tough nut. - Hmm.
Нет. Он крепкий орешек.
He's a tough one to crack.
Да, я крепкий орешек.
Yes, I'm a toughie.
Он крепкий орешек!
He's a tough nut to crack!
Они говорят, что Тенг Пьяо, Железная Цепь, крепкий орешек.
They say Teng Piao, the Iron Chain, is a tough nut
Крепкий орешек.
A hard man.
Меккаджи - крепкий орешек.
Yeah, he's smart this Meccacci.
А ты - крепкий орешек.
You're a hard broad.
Ты крепкий орешек?
You're a hard guy, huh?
А ты крепкий орешек, тебя не расколешь.
You are a hard nut to crack.
" Лютый, как я его называю, похоже крепкий орешек.
" The fierce one, as I call him, seems a very tough fellow.
ћо € мамочка. ¬ от уж крепкий орешек.
My mother. A nut.
- Крепкий орешек.
Oy, this guy's tough.
Здесь "Крепкий орешек" прыгает в окно.
Here, Die Hard jumps through the window.
Крепкий орешек. Придётся преподать тебе урок.
Tough guy, I'll teach you a lesson you won't forget.
Эй, крепкий орешек, иди сюда!
Hete, hatd nut, tty this!
- Я слышал, Аманда - крепкий орешек.
- I hear Amanda's quite the jock.
Обычно ты такой крепкий орешек.
Usually you're such a tough guy.
ј ты насто € щий крепкий орешек!
Whereas you're a real tough nut!
Она крепкий орешек.
She's a tough lady.
Ты, должно быть, думаешь, что ты крепкий орешек, Мистер.
You must think you're a pretty tough drive, Mister.
Крепкий орешек.
I don't know. Long shot.
- Не такой уж он и крепкий орешек. Хреновые вещественные доказательства,..
I think maybe not such a long shot.
Сам ведь говорил, что "Крепкий орешек" был твоей идеей.
You're the one who said Die Hard was your idea.
Крепкий орешек
Die Hard.
Я - да. Но она - крепкий орешек.
Well, yeah, I did, but she's a tough nut.
Принеси... -... кассету "Крепкий орешек-2".
- He brings "Hardest to kill".
Брюса Уиллиса им подавай, "Крепкий орешек-2".
Bruce The Willis, Hardest to kill. Haragana Puta.
Крепкий орешек, да?
Quite a tough guy!
Для руководства он всегда - крепкий орешек.
He always giving a suits hard-buying.
- А ты крепкий орешек.
You got a lot of nerve, comin'in here with that...
Мне плевать, даже если он - Мухаммед "Крепкий орешек" Брюс Ли бойцов нельзя заменять.
I don't care if he's Muhammad "I'm Hard" Bruce Lee you can't change fighters.
Он крепкий орешек, этот Спокойной - Ночи Андерсон, так будь внимателен.
He's a hard bastard, this Good Night Anderson, so pay attention.
- "Крепкий орешек", по прежнему великолепный.
- Die Hard, still great.
"Крепкий орешек 2".
Die Hard 2.
Джо, это "Крепкий орешек 1" опять.
Joey, this is Die Hard 1 again.
Ну, мы посмотрим его во второй раз, и это будет второй "Крепкий орешек".
Well, we'll watch it a second time and it's Die Hard 2.
Крепкий орешек этот паренек!
He has guts.
Крепкий орешек.
- A man of iron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]