Кровопийц translate English
45 parallel translation
Один из братьев-кровопийц, по слухам, в Ирландии, и в Англии - другой.
We hear our bloody cousins are in England and Ireland not confessing their cruel parricide.
Мы как раз вовремя, чтобы выбить дурь из этих кровопийц.
We got here on time to knock these bloodsuckers out
- Здесь не место для кровопийц.
There's no place here for blood suckers. You bastard!
Что ещё в этом мире заглушит клянчущих деток и жён-кровопийц?
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Что ещё в этом мире заглушит кляньчущих деток и жён-кровопийц?
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Ты помнишь, как в жизни я терпеть не мог путешествовать и не видел ничего, кроме нашей конторы — обители двух кровопийц?
Mark me, in life, my spirit never walked beyond our countinghouse, never roved beyond the narrow limits of our money-changing hole.
Попридержи свои пустые бредни для тех корпоративных кровопийц кто может себе это позволить.
You can save the slacker shit for those corporate bloodsuckers who can afford it.
Что? Все бросить? Перестать управлять в одиночку загибающимся отелем и терпеть свору кровопийц?
Oh, what, and leave all this, a falling-down hotel to run on my own again, being hounded out by a bunch of bloodsuckers?
Что ещё в этом мире заглушит клянчущих деток и жён-кровопийц?
What sounds on earth could ever replace kids needing money or wives in your face.
Что ещё в этом мире заглушит клянчущих деток и жён-кровопийц?
What sounds on earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Я могу уложить сотни этих кровопийц.
I can down a hundred of those bloodsuckers.
Что ещё в этом мире заглушит клянчущих деток и жён-кровопийц?
Stay away! Stay away! What sounds on earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Что ещё в этом мире заглушит клянчущих деток и жён-кровопийц?
Oi! .. kids needing money or wives in your face?
Что ещё в этом мире заглушит клянчущих деток и жён-кровопийц?
What sounds on earth could ever replace... Oi! Oi!
Мне все равно, сколько вы заберете у этих кровопийц, просто оставьте мой рождественский фонд в покое.
I don't care how much you take from these bloodsuckers, just leave my Christmas Fund alone.
Уложил всех кровопийц.
Took those bloodsuckers down.
По подземелью летит стая летучих мышей-кровопийц.
A-A swarm of bloodthirsty bats fly through the dungeon.
" столкнутьс € с ужасным монстром Ц кровопийцей и кости ломающим. оторый вход охран € ет.
And face the terrifying, bloodsucking, Bone crushing lightning monster guarding the entrance.
Против кровопийц в высшем руководстве?
Those bloodsuckers in the senior leadership?
Шайка уголовников и кровопийц. Боретесь за что? Истину?
Ragtag band of criminals and bloodsuckers, fighting for what?
бандитов и кровопийц.
Those thieves and those... bloodsuckers.
Если я сделаю свою работу правильно, мы будем жить в мире без кровопийц.
If I do my job right, you will live in a world without bloodsuckers.
Передай, что открывается сезон охоты на всех кровопийц.
You tell him it's open season on all suckheads.