English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто сказал что

Кто сказал что translate English

3,687 parallel translation
Кто сказал что-то про отношения?
Who said anything about a relationship?
А кто сказал, что я его убил?
- Who said I did?
Кто сказал, что у него был выбор?
Who says he had a choice?
Кто-то сказал им, что мистер Тэлбот хотел кое-кому позвонить.
Someone told them Mr Talbot wanted to call someone.
Кое-кто сказал, что видел тебя на работе в штатской рубашке.
Somebody tell me they see you working in your undercover shirt.
Кто сказал, что у меня не может быть ребенка?
Who's to say that I shouldn't have a kid?
Знаешь, сегодня кое-кто сказал мне, что она покончила с прятками.
You know I had someone tell me today that she was done hiding.
Кто сказал, что я общаюсь сними?
Who said that I have ties to them?
Я так рад, что оказался вторым выбором, поскольку, судя по всему, мне ещё расти и расти в плане воспитания детей. - Кто это сказал?
- I'm just happy that I'm second place, because apparently I have a lot of work to do when it comes to parenting.
Кто сказал, что тебя уже взяли на работу?
Who said you got the job yet?
А кто сказал, что мы разбежимся?
Who says we're gonna break up?
Кто сказал, что я пропущу девочек?
Who said anything about passing up quim?
- Я хочу услышать, как он сказал, что, наконец, я лучше следователь кто-нибудь может подумать.
- I wanna hear him say that at bottle down I'm still better than any damn forensicator he can name.
- Кто боролся? Mpest сказал, что Barklef И Кендрик убежал.
Best said Buckley and Kendrick ran from the shop.
И, честно говоря, мне наплевать, кто узнает, что я это сказал, если только никто не узнает, что я это сказал.
And frankly, I don't care who knows that I said that, as long as no one knows that I said that.
– Кто сказал, что она – это он?
Who said she's a he?
Неважно, кто что сказал, и было ли это правдой.
Okay, it doesn't matter who said what or whether any of it was true.
Если бы кто-то 5 лет назад сказал мне, что я, Дэнни Кастеллано, буду встречаться с Минди Лахири, я бы ответил : "Неужели все на планете вымерли?"
If you had told me five years ago that I, Daniel Castellano, would be dating Mindy Lahiri, I would have said, "oh, is everyone else on the planet dead?"
И Смит сказал, что тот, кто сделал запись, был раньше сообщником Брэкена.
And Smith said that the person who made that recording was a former associate of Bracken's.
Довольно мрачно для того, кто только что сказал "Сюрпризик!"
Pretty dark for someone who just said "jinkies."
Там кто-то сказал, что все мы критики, и я согласился.
Back there someone said "everybody's a critic" and I agreed.
Мой друг сказал, что Анджело тот, кто мне нужен.
A friend of mine told me Angelo was the guy.
кто-нибудь может и сказал вам, что ГРП - лажа, но они точно забыли упомянуть, что добыча газа таким способом создает множество рабочих мест
Some folks will tell you that fracking's no good, but what they don't tell you is, hydraulic fracturing creates jobs.
Что ж, кто сказал, что мы уже закончили?
Well, who says we're done yet?
Кто-то там сказал, что ты мне перезвонишь, но от тебя так и не было вестей.
Someone there told me you'd get right back to me, but I never heard from you.
А кто сказал, что я хочу его продать?
Who says I want to?
Кто сказал, что это все, что мне надо?
Who says that's all I'm after?
Кто-то из ребят сказал мне что вы получили известие о жертвах среди гражданского населения.
Some of the boys have been telling me you've been talking a blue streak about civilian casualties.
Ты единственный, кто сказал, что мы не должны не недооценивать угрозу Самаритянина.
You're the one who said we can't underestimate the threat of Samaritan.
Потому что кое-кто сказал, что они видели её, говорящую с Вами.
Because someone said they saw her speaking with you.
Ты тот, кто сказал, что я должна быть более чуткой.
You're the one who said I should be more empathetic.
Да кто сказал, что это я?
Who said it's me looking into you?
Я также тот, кто сказал Джейн, что ты подумаешь, что она сошла с ума, если скажет, что она - это Деб и что если она когда-нибудь надеется вернуть тебя, то ты должен полюбить ее как Джейн.
I'm also the one who told Jane that you'd think she was crazy if she claimed to be Deb and that if she ever hoped to get you back, you'd have to fall in love with her as Jane.
Кто тебе сказал, что у меня есть подружка?
Who told you I had a girlfriend?
Кто-нибудь сказал им, что спад закончен?
Has anybody told them the recession is over?
Кто сказал, что ты должна что-то терять?
Who said that you have to lose anything?
Кто сказал, что мы пьём?
Who said we were drinking?
Когда я сказала ему, что беременна, но не скажу кто отец ребенка, он сказал, что не будет спрашивать о моих прошлых ошибках, если я не буду спрашивать о его.
When I told him I was pregnant but wouldn't say who the father was, he said he wouldn't ask about my past mistakes if I didn't ask about his.
Кто-то с нижнего этажа сказал, что видел, как тот не так давно направлялся в столовую для бездомных недалеко от склада.
Someone on the plant floor said that they saw him go into a soup kitchen near the steelyard awhile back.
Я о нем думаю, он в моем сердце, а кто-то сказал бы, что он в этой комнате, но детектив Барри Фрост тут больше не сидит.
I know he's in my thoughts, he's in my heart, and some people would say he's in this room, but Detective Barry Frost isn't sitting here.
Как отреагировал заместитель директора, когда ты сказал ему, что кто-то в ФБР - защищал МакНамара?
How did the Deputy Director react when you told him that there might be someone at the FBI who protected McNamara?
Как отреагировал заместитель директора, когда ты сказал ему, что возможно в ФБР есть кто-то, кто защищает МакНамара.
How did the Deputy Director react when you told him that there might be someone at the FBI who protected McNamara?
Сказал, что я должен выяснить, кто стоит за этим. Он дал мне карт-бланш.
Told me to find out who was behind it.
Он сказал, что это был кто-то, кого Дэнни знал.
He said it was someone danny knew.
И кто сказал, что его послания хоть чем-то отличаются от твоих?
Who decides that his messages Are any different from yours?
Кто сказал, что я хочу отсюда выбраться?
Who says I want to get out of here?
А кто сказал, что это я?
Who told you it was me?
Дилон сказал, что у того, кто назвал Джона "О'Хара", был кулон в виде акулы.
Dillon said the man who referred to John as "O'Hare" was the one in the shark necklace.
Он сказал мне, что я не тот, кто я думаю.
He told me I'm not who I think I am.
Просто если бы кто-нибудь сказал мне, что я проведу свой 28-ой день рождения на курсах управления данными...
It's just that if someone had told me I'd be spending my 28th birthday on a data management course...
А кто сказал, что мне надо трогать?
Who says I have to touch it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]