English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Куда ты хочешь пойти

Куда ты хочешь пойти translate English

118 parallel translation
Куда ты хочешь пойти, мама?
Where do you want to go, Mother?
Куда ты хочешь пойти...
Where do you want to go...
- Куда ты хочешь пойти?
Where do you want to go?
Куда ты хочешь пойти?
Where do you want to go?
Куда ты хочешь пойти?
Where do you wish to go?
А куда ты хочешь пойти?
And where do you want to go?
А куда ты хочешь пойти?
- Maybe we can. Where do you want to go?
Куда ты хочешь пойти, дедушка? Куда ты хочешь пойти, дедушка?
Where should we go, honey?
- Куда ты хочешь пойти?
- Where do you wanna go?
- Я знаю. Куда ты хочешь пойти на ужин?
Where do you want to go for dinner?
- Куда ты хочешь пойти?
- Where to?
Куда ты хочешь пойти?
Where do you wanna go?
Куда ты хочешь пойти со сломанной ногой?
Where do you wanna go with that broken leg?
Детектив... когда тебя спросят, куда ты хочешь пойти... а они спросят, куда ты хочешь пойти... сделай себе одолжение... держи рот на замке.
Detective... when they ask you where you wanna go... and they are gonna ask you where you wanna go... do yourself a favor... keep your mouth shut.
Или мы сможем уйти... и посмотреть ее там, куда ты хочешь пойти.
Or we could go... and see it over at, wherever you wanna go.
Слушай, куда ты хочешь пойти?
Listen, is there anywhere specific you'd like to go?
Кейт куда ты хочешь пойти?
Kate where would you like to go?
И куда ты хочешь пойти?
And what are you looking to get into.
А куда ты хочешь пойти?
Where do you want to go?
Куда ты хочешь пойти?
Where you wanna go?
Конечно, куда ты хочешь пойти?
Sure. where do you want to go?
"А куда ты хочешь пойти?" - был его ответ.
"Where do you want to go?" Was his response.
В таком случае, куда ты хочешь пойти?
Well, then, where do you want to go?
Куда ты хочешь пойти на обед?
Where do you want to go for lunch?
Куда ты хочешь пойти?
Where would you like to go?
Эм.. Куда ты хочешь пойти?
Er... where do you want to go?
Реши, куда ты хочешь пойти, выйди через дверь, и ты окажешься там.
Decide where you want to go, walk through the door and you'll find yourself there.
Пошли, куда ты хочешь пойти?
Let's go. Where do you want to go?
Куда ты хочешь завтра пойти?
Where do you want to go tomorrow?
А куда ты хочешь пойти?
Then, where do you want to go?
О том, что хочешь пойти к Голландцу, сказал, а о свадьбе - нет. - А ты куда?
You tell me you want a job with Dutch but don't mention you got hitched?
Куда ты хочешь пойти, дедушка?
- Someone was talking! Where should we go?
Куда ты хочешь пойти? Ты предупрежден.
Then where you gonna go?
Но если ты чего-то хочешь, пойти куда-то или купить что-то...
But if you wanna do something, go someplace or buy something...
Ты все еще хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером?
Do you still want to do something tonight?
Куда ты хочешь пойти.
Where do you Wanna go?
На самом деле, я зашёл, чтобы узнать, не хочешь ли ты пойти куда-нибудь, чего-нибудь поесть.
Actually, I just stopped by to see if you'd like to go out and grab a bite to eat.
Ты, правда, хочешь пойти куда-то с парнем, которого не знаешь?
You'd really go outwith some guy you don't know?
- Ты действительно хочешь куда-нибудь пойти?
You do wanna do something, right?
Хорошо... ты не хочешь пойти куда-нибудь в более тихое место, например, наверх?
Okay, uh... do you want to go somewhere A little more private like upstairs?
Эйприл, если бы ты могла пойти, куда хочешь, просто куда угодно, куда бы ты пошла?
April, if you could go anywhere you want and anywhere at all, where would you go?
А ты... ты хочешь куда-нибудь пойти?
Did you... did you want to go out?
Если ты хочешь пойти куда-нибудь, ты можешь поехать со мной и Эдриан.
If you want to go out, you can go out with Adrian and me.
И если ты хочешь больше, чем это, Бен, тогда тебе следует пойти куда-нибудь еще.
And if you want more than that, Ben, then you're going to have to go somewhere else.
Как выпускница, я думаю, ты уже думала о том, куда хочешь пойти.
As a junior, I'm sure you've already started thinking about where you want to go.
Я просто не понимаю, почему ты хочешь пойти куда-то со своим подставным парнем, а не с настоящим.
I just don't understand why you would want To go somewhere with your fake boyfriend Rather than your real one.
ты хочешь пойти куда-то в другое место? нет, нет.
Do you want to go somewhere else?
Ты хочешь пойти куда-нибудь?
You wanna go out?
Ты уверена, что не хочешь умыться и пойти куда-нибудь?
You sure you don't wanna clean up and go out?
Ты сейчас хочешь пойти завтракать куда-то?
You want to go out to breakfast now?
Это хорошо. Потому что ты можешь пойти к кому-нибудь и сказать : " Не хочешь сегодня куда-нибудь сходить?
It's good because you could go up to somebody and go,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]