English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Куда ты смотришь

Куда ты смотришь translate English

175 parallel translation
Куда ты смотришь?
what are you looking at?
Куда ты смотришь?
What are you looking at?
- Куда ты смотришь?
- What are you looking at?
Куда ты смотришь?
What are you staring at?
Куда ты смотришь?
Why do you look at me?
Еще бы немного - и ты покойник! Куда ты смотришь!
Half a mile back and you'd be dead
Куда ты смотришь Я сказал, наблюдай за мной!
Where are you looking?
- Куда ты смотришь?
- What are you looking at? - There.
Куда ты смотришь? На природу, ты же знаешь, я люблю природу.
- Nature, you know I adore nature!
На вас нет формы. Куда ты смотришь? Иди в машину, глупая шлюха.
Unless I miss my guess, Captain... you're out of uniform.
- Куда ты смотришь?
What are you looking at out there?
- Пожалуйста. Куда ты смотришь?
Has two boys and three girls...
Куда ты смотришь?
What is it?
- Куда ты смотришь?
- What were you watching?
Барт, куда ты смотришь?
What are you looking at, Bart?
- Куда ты смотришь?
- What're you looking at?
Куда ты смотришь?
- What are you looking at?
- Идиот, куда ты смотришь?
- Idiot, what are you doing?
- Да, я видела, куда ты смотришь.
- Yeah, I've seen you watch her back.
- Я использовала фразу "куда ты смотришь" в смысле смотришь на ее задницу.
- I was using the phrase "watch her back"..... as a euphemism for looking at her butt.
Куда ты смотришь
What are you looking at?
Так вот, куда ты смотришь.
So that's what you're looking at.
Куда ты смотришь, Трахер!
You gotta spike those, Focker!
Куда ты смотришь, Сюзан?
Where are you looking, Susan?
Куда ты смотришь? "
What are you looking at?
- Куда ты смотришь?
- What you looking at?
- Куда ты смотришь?
What're you looking at?
Куда ты смотришь, Сатоми?
Satomi, what are you looking at?
Куда ты смотришь, в будущее или в прошлое?
Are you looking into the past or future?
- Куда ты смотришь?
Oh, come on, man!
Эй, ты почему не смотришь, куда плывёшь?
Hey, why don't you watch where you're goin'!
Куда ты смотришь?
That's the wrong direction.
Куда ты так смотришь?
What are you looking at?
Ты куда смотришь, чувак?
What you looking at, man?
Почему ты не смотришь куда идешь... моя дорогая, а?
Why don't you look where you're going... young woman, hmm?
- Ты куда смотришь
- What are you looking at?
Куда это ты смотришь, а?
What are you looking at?
Куда, чёрт возьми, ты смотришь?
What the hell are you looking at?
Что за... И куда ты вообще смотришь?
What... were you looking at, living with Ren?
А куда смотришь ты?
What were you... looking at?
Сам подумай, этот телевизор, что ты смотришь, суши которые ешь даже кимоно, что ты носишь куда, думаешь все эти деньги идут?
I mean, that TV you watch, that sushi you eat even that kimono you wear where do you think all that money goes?
- Ну и куда же ты смотришь?
- Well, where do you look?
- Ох, почему ты не смотришь, куда идёшь, ты, "Орфогразилла"?
- My crime scene! Oh, why don't you watch where you're going, "Godspilla"?
- Ты куда смотришь
Whatcha lookin'at?
А ты куда смотришь, придурок?
What is it with you, asshole?
А ты куда смотришь?
Then where do you look?
Куда это ты смотришь?
What are you looking at?
Ты хоть смотришь, куда идёшь?
Could you watch where you're going?
Ты куда смотришь?
Hey, what are looking at?
Я устал от того, что ты смотришь куда угодно, только не на меня.
I'm tired of you looking everywhere but at me.
- Карл ты куда смотришь? - Потом 4.
- Carl, what are you looking at?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]