Люси translate English
5,247 parallel translation
С тех самых пор каждые семнадцать минут проходит поезд и появляется призрак ЛЮси.
And ever since then, every 17 minutes, a train passes below and Lucy's ghost appears.
Почемы МЫ решили, что это ЛЮси?
Why did WE think it was Lucy?
Ох, Люси.
Oh, Lucy!
Ну, как знаешь, это твоя карьера, Люси.
Well, it's, you know, it's your career, Lucy.
Сейчас мне нужно что бы ты пошел вниз в в HR и достал мне пакет сделки для Люси Лейн.
Now I need you to go down to HR and get me the offer packet for Lucy Lane.
Люси, корпорация Кэтко рада заполучить тебя.
Lucy, Catco's lucky to have you.
Слушай, чувак, я знаю, что ты заботишься о Люси, тебе не нужно убеждать меня, я понял.
Look, dude, I know that you care about Lucy, you don't have to convince me, I get it.
Да, я бы с радостью, но мне нужно в аэропорт, встретить Люси.
Yeah, I'd love to, I just have to pick up Lucy from the airport.
Его крах будет быстрым и беспощадным благодаря Люси, которая начнёт его судебный процесс уже к концу дня.
His ruin will be swift and merciless, thanks to Lucy, who will serve him a lawsuit by the end of today.
Нет, я сказал Люси, что буду поздно, так что... —
No, I told Lucy I was gonna be late, so... Um...
Пока Люси в Сакраменто учится чему-то, что они там делают, я и ты... мы сможем побыть одни.
While Lucy's up in Sacramento learning about whatever it is they do up there, you and I... have the place to ourselves.
Не проверяй инстаграм Люси.
Oh, do not check Lucy's Instagram.
Это не мой инстаграм, а Люси.
It's not my Instagram. It's Lucy's.
У Люси нет парня.
Lucy doesn't have a boyfriend.
Я написала Люси 3 сообщения, и она до сих пор не ответила.
I've texted Lucy three times, and she still hasn't answered.
Сначала ты сходишь с ума из-за поездки Люси, а теперь ты не можешь перестать говорить об этом плане, будто мы подписали контракт!
First, you're freaking out about Lucy going away, and now you can't stop talking about the plan like we signed a contract!
Когда Люси родилась, все, что я хотела - это остаться дома, смотреть телевизор и есть мороженное.
After I had Lucy, all I wanted to do was stay home, watch TV, and eat a pint of Haagen-Dazs.
Сейчас Люси становится старше, а я просто безумная женщина, которая проверяет инстаграм своей дочери каждые 5 минут.
Now Lucy's getting older, and I'm just a crazy woman checking her daughter's Instagram account every five minutes.
Это будет хорошим занятием на момент, когда Люси уйдет.
It will be good practice for when Lucy goes.
Люси, а ты что думаешь?
Lucy, what do you think?
Так ведь, Люси?
Right, Luce?
Теперь могу проводить время с Люси.
Now I can focus on spending time with Lucy.
Да! Смотрите за Люси.
Oop, watch out for Lucy, there.
Смотрите за Люси.
Watch out for Lucy.
Привет, Люси.
Mm. Uh, hello, Lucy.
Ты сказал Люси, что согласен с тем, что ей не нужно больше ходить в церковь?
Did you tell Lucy that you agree she shouldn't have to go to church anymore?
Просто... играя роль адвоката дьявола, теперь когда Люси становится старше, может ей стоит самостоятельно
Just to play devil's advocate here, now that Lucy's getting a little bit older, shouldn't she be making
Слушай, я тоже не хотела ходить в церковь, когда была в возрасте Люси, но я рада, что мама меня заставила.
Look, I didn't want to go to church, either, when I was Lucy's age, but I'm glad my mom made me.
И я уверен, что Люси тоже к этому придет.
And I'm sure that Lucy will come to that, too.
Если ты сильно надавишь, Люси может устроить бунт.
If you push too hard, Lucy could rebel.
Сначала Майкла, теперь Люси и Марка.
First, Michael, now Lucy and Marc.
Можно спросить, почему так важно, чтобы Люси ходила в церковь?
Let me ask you, why is it so important that Lucy goes to church?
Люси сказала, что ты готовил ужин и помог ей с домашкой.
Lucy said you made dinner and helped her with her homework.
Я хочу принимать больше участия в воспитании Люси.
I want to have more of a say in how we raise Lucy.
Церковь не важна для тебя, но она важна для меня, и того же я хочу для Люси.
Church isn't important to you, but it is important to me and something I want for Lucy.
Дело не в этом, Люси.
It's not about sides, Lucy.
Он выпал из куртки Люси!
It fell out of Lucy's jacket!
Люси?
Lucy?
Ты знаешь этого парня из инстаграма Люси, который определенно не является ее парнем?
You know that kid from Lucy's Instagram - who's definitely not her boyfriend?
- Люси заканчивает свою домашнюю работу.
- Lucy's finishing her homework.
- Люси, Люси.
- Hey. Luce, Luce.
А Люси уже говорит про юридическую школу.
And Lucy is already talking about law school.
Люси, не преувеличивай.
Lucy, don't exaggerate.
Ради тебя и Люси.
If for nothing else, for you and Lucy.
Передай Люси, что я скоро что-нибудь для нее придумаю.
Uh, tell Lucy that I'll make plans with her soon.
Сначала Марк, Люси, теперь Майкл.
First, Marc, Lucy, now Michael.
Такой пример женщины ты хочешь показать Люси?
Is this really the example you want to be setting for Lucy?
Я сказала Люси, что возьму ее и Ноэля в кино, но сяду между ними.
I told Lucy that maybe I'd take her and Noel to the movies, but I'll sit in between them.
Ты можешь не говорить так при Люси?
Would you please not talk that way around Lucy?
Всевозможные мужчины, которые входят и выходят из ваших с Люси жизней?
All sorts of men trouncing in and out of your life and Lucy's?
Я хочу узнать, что происходит между Люси и тем милым мальчиком, Ноэлем.
I do want to know the story between Lucy and that cute boy, Noel.