Маленькая моя translate English
781 parallel translation
Маленькая моя.
My baby.
Маленькая моя, я знаю, ты меня любишь
My little girl, I know you love me.
Моя маленькая девочка.
My little girl.
Не удивительно, что моя грудь маленькая.
No wonder my boobs are so small.
Это моя маленькая девочка, Кэти.
This is my little girl, Katie.
Моя маленькая Тима.
My little Tima.
Моя маленькая девочка!
My own little girl!
Пой, моя маленькая голубка!
Sing, my little pigeon!
Значит, моя маленькая экскурсия отменяется.
SO MY LITTLE EXCURSION WILL HAVE TO BE PUT OFF.
Отлично, моя маленькая нимфа, мы остаемся.
All right then, my little water nymph, we'll stay.
Моя милая маленькая карманница.
My sweet little pickpocket.
- Моя маленькая королева. Моя крошка Мария-Антуанетта.
- My little Marie Antoinette.
Моя жена и моя маленькая воровка вместе.
My wife and my little thief together!
Моя маленькая воровка всё ещё походила на изящную птичку.
My thief still looked like and astonished bird.
Моя маленькая сестричка Эмико!
My cute little Emiko.
О, моя маленькая жена!
- Ah, my little wife.
Прощай, моя маленькая плакса.
- Goodbye, little sentimentalist.
И моя маленькая тень
And my little shadow
Моя маленькая мисс здесь?
Is my little miss here?
Это было тут же тот адвокат, г-н Оси, сказал ей, что твой отец вынужден был жениться на одной из тех шишек аристократке как и он сам моя маленькая Рита она не верила она надеялась что он женится только на ней
It was right there that lawyer, mr. Osie, told her your papa had been forced to marry with one of those high-up aristocrat like himself. My little rita, she don't believe.
Аделаида, моя маленькая сестра.
Adelaide, my little sister.
- Ты моя маленькая старушка.
- You're my little old girl.
Пойдемте, моя маленькая принцесса, я покажу вам ваш будуар.
Come, my little princess, and I shall show you to your boudoir.
Да, она моя драгоценная маленькая сестричка.
Yes. Stella is my precious little sister.
Я была бы удивлена, если бы моя милая маленькая секретарь могла что-то поделать с нами.
I'D BE SHOCKED TO FIND OUT THAT MY NICE LITTLE SECRETARY HAD ANYTHING TO DO WITH YOU AND ME.
Да, моя маленькая развалина?
That's enough. Go out and play, both of you.
Моя маленькая Жанна Дарк.
My little Joan of Arc.
Моя маленькая Рода.
My little girl Rhoda.
У нас ещё была маленькая ферма... моя бедная мать была всегда в плохом настроении, а я ждала мне хотелось выйти замуж за человека не здешнего, потому что молодые люди того возраста, когда женятся были моложе меня.
Poor mother was getting anxious. But me, I was waiting... I'd have to marry an outsider.
Что-то ты очень нервничаешь, моя маленькая кузина.
You're worrying way too much, my sweet little cousin.
Вот где моя маленькая компания вступает в игру.
well, that's where my little company comes in.
Ты моя маленькая помощница, ведь так?
You're my little helper, aren't you?
А вот последние дни мне снится моя маленькая Анна-Шарлотта.
And lately... I dream every night about my little Anne-Charlotte.
моя маленькая девочка.
- Tomorrow's the day, my sweet little girl.
Хорошего отпуска, моя маленькая Мартинка.
Have a good holiday, Martine dear.
Кусочек цыпленка, моя маленькая голубка?
A bit of, uh, chicken, my little dove?
Ну, моя маленькая голубка... мы окончили наш последний урок на самых интимных шагах минуэта.
Now, my little dove... we left off our last lesson with the more intimate steps of the minuet.
Моя маленькая ревнивица.
My little jealous one.
- Только моя маленькая мини, там на крючке. - Ваша маленькая... что?
- Just my little shorty on that hook.
- Моя маленькая мини-ночнушка, на том крючке на двери.
- Your little what? - My little shorty nightie on that hook on the door.
Моя маленькая актриса.
My little painter.
Ничего себе ситуация, моя маленькая птичка.
What a situation, my little beetle.
Ты понимаешь, моя маленькая блондинка-дурочка?
Understand? Little blonde idiot.
"Если ветер поможет мне, моя маленькая яхта умчит меня вдаль"
" If the wind blows, my little yacht will float away
Моя маленькая Галя, мне не 20 лет.
Dear Galia, I'm not 20 any more.
Моя маленькая лисичка.
Come one let me be!
- Эдвард, моя маленькая Вероника.
- Edward, my little Veronica.
"Эдвард, моя маленькая Вероника".
"Edward, my little Veronica."
Моя маленькая Элоиза...
My little Heloise...
Это моя комната, моя маленькая империя.
This is my room, my small empire.
Моя маленькая Вай.
Dear little Why...
моя любовь 608
моя дорогая 1974
моя принцесса 72
моя девочка 416
моя госпожа 177
моя мама 877
моя мечта 97
моя королева 260
моя душа 60
моя радость 66
моя дорогая 1974
моя принцесса 72
моя девочка 416
моя госпожа 177
моя мама 877
моя мечта 97
моя королева 260
моя душа 60
моя радость 66
моя жизнь 545
моя любимая 165
моя доченька 23
моя сестра 652
моя семья 531
моя дочь 758
моя любимая песня 24
моя милая 218
моя малышка 215
моя девушка 242
моя любимая 165
моя доченька 23
моя сестра 652
моя семья 531
моя дочь 758
моя любимая песня 24
моя милая 218
моя малышка 215
моя девушка 242