English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мог бы предупредить

Мог бы предупредить translate English

100 parallel translation
Декстер, мог бы предупредить, что кого-то пригласил!
I wish you'd let me know when you invite people to Tracy's weddings. - Why?
Если бы работал мой наручный микрофон, я мог бы предупредить его.
If only my wrist speaker was working, I could warn him.
Думаю, художник мог бы предупредить об этом, когда закончил её.
The painter might have said that when he'd finished it.
Раз Кварк собирался сбежать, он мог бы предупредить нас, чтобы мы могли забрать свою собственность.
If Quark was going to run off, he could give us warning so we could retrieve our property.
- Он мог бы предупредить.
He should notify us.
Ты мог бы предупредить меня
you could have warned me hey?
Все же мог бы предупредить...
Well, you could have said...
Раз мы друзья, мог бы предупредить, что будешь состязаться со мной за этот район?
HE MOUTHS lf we were friends, shouldn't you have told me you were going to stand against me for this ward?
- Я мог бы предупредить её.
- l could've warned her.
Ты мог бы предупредить меня, что я выгляжу немного обнаженной.
You could have warned me I was showing a little nip.
Я не могу поверить, что ты прячешься в туалете, когда видишь что я иду... если бы это не было так трагично, это было бы самой восхитительной вещью, которую я когда-либо видел ты мог бы предупредить меня
I can't believe you hid in a closet when you saw me coming. If it wasn't just tragic, it might be the most adorable thing I've ever seen. You could've warned me.
Мог бы предупредить, что федералы прослушивают.
Should have warned me the feds were listening.
Мог бы предупредить.
He could give us a warning next time.
Мог бы предупредить, что будет больно.
You could have warned me this would sting a little.
Мог бы предупредить, что когда ты говорил, что это место - грязная, забытая Богом дыра, ты выражался буквально.
You could have told me that when you said this place was a "godforsaken slime hole," you were speaking literally.
Он мог бы предупредить меня!
He could have warned me!
Но твой отец мог бы предупредить меня.
Your father should've told me, would have made arrangements.
Не знал. Ты мог бы предупредить.
Well, it's just the first time I've heard of it.
Мог бы предупредить, что задержишься.
All you had to do was tell me you were gonna be home later.
Мог бы предупредить
A warning?
- Ты мог бы предупредить меня сегодня вечером.
- You could've told me about tonight.
Что? Он мог бы хотя бы предупредить меня.
He could at least have told me
Мог бы и предупредить, Луис.
You could have warned us, Luis.
Ты мог бы и предупредить, что задержишься, я же тебе не горничная.
You could have told me you would have been late, I'm not your maid, you know.
Мог бы пораньше предупредить.
You should have told me sooner
Он мог бы нас предупредить. - Я пойду за ним. - Нет, ты останешься здесь.
Why can't any of you understand that this is nothing but a joke.
Мог меня хотя бы заранее предупредить.
You could have at least told me about it first.
А мог бы и нас предупредить, да, собачка?
Well, he might have told us, mightn't he, dog?
Ты мог бы меня предупредить.
- Charlie. you could have warned me.
Ты мог хотя бы позвонить, предупредить...
You could've called before coming. I'm sorry.
Ты мог бы позвонить и предупредить.
You could have called to say you weren't coming.
Ты мог бы меня предупредить, чтобы я знал, чего ожидать.
You could've warned me what I was walking into.
Ты мог бы меня предупредить!
You could have told me! - Told what?
Я мог бы ее предупредить и спасти.
I could've warned her. I could've saved her.
Но, возможно, я мог бы помочь другим женщинам, предупредить их о нем, дать им несколько советов.
But perhaps I could help other women, warn them about him, give them some advice.
- Мог бы и предупредить!
- Well, you could have mentioned it!
Мог хотя бы предупредить меня о мозгах кальмара.
You could have warned me about the squid brains though.
Мог бы и предупредить.
You might have fucking warned me.
Эй, мог бы и предупредить!
Well, you could've warned me!
Ты Мог хотя бы предупредить меня о расследовании?
You couldn't have given me a heads-up about the interrogation?
Мог бы и предупредить, что кавалерия подошла.
Somebody could've told me the cavalry were here.
Вообще-то мог бы и предупредить.
You know, a heads up would've been nice.
- Рон, ты мог бы меня предупредить.
You could've warned me.
Мог бы, по крайней мере, предупредить меня.
Well, you could have given me a heads-up.
Черт, ты мог бы меня предупредить, что она приехала!
You could've bloody warned me she was here!
Он мог бы нас предупредить - вся ночь была в распоряжении.
There was all last night to tell us that.
Не мог меня хотя бы предупредить?
You couldn't give me a heads-up?
Мог бы и предупредить, директор.
You could have told me, director.
Старый Лука мог бы и предупредить меня.
Old Luca could have warned me.
Ну и ладно, мог бы хоть нас предупредить.
Okay well, you could have warned us.
Мог бы и предупредить.
Bit of warning would've been nice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]