Мои любимые translate English
459 parallel translation
Первую часть я зачитала до дыр и заплакала каждую страничку... Так что мои любимые места ещё более нечитаемы, чем все остальные.
I read the first volume to pieces, and wept over it... till the parts I loved most were illegible, then bought another.
Эти земли мои любимые.
These lands are my favourite.
Они - мои любимые дети.
They are my beloved children.
Это мои любимые!
It's my favorite!
Мои любимые овечки.
It's my sheep.
мои любимые!
My favorite!
Мои любимые наследнички,
My dearly beloved heirs,
И Якоб не забудь привести мне духи, мои любимые парижские духи "Я вернусь".
Jacob, you know what I want? I want more'Je Reviens perfume. Bye, bye.
Ах, вы мои любимые!
Hello, my lovelies.
А вы как, мои любимые дамы?
How are you, my lovely ladies?
Мои любимые - цикламены.
My favorites are cyclamenes.
Мои любимые цвета.
They're my favorite colors.
Спасибо, мои любимые балианцы!
Thank you beloved friends of Balian.
"Прощайте, мои любимые герои".
Farewell, the heroes I loved.
Как поживают мои самые лучшие дети в мире? Как мои любимые дети?
How are the two best children in the world?
Все вы, мои любимые... будьте добры к нему сегодня ночью.
All of you, all my loves be kind to him tonight.
Это две мои любимые внучки, Роза и Сильвана.
My dear nieces, Rosa and Silvana.
Мои любимые цветы.
My favourite flowers.
Мои любимые девочки.
My favorite ladies.
Мои любимые.
My favourites.
Мои любимые драгоценности.
My lovely jewels.
Это мои любимые фрукты.
These are my favorite fruits.
Я собрал мои любимые звуки, поэтому я везде могу быть как в моей комнате.
I've collected my favourite sounds, so that I can be as if in my room everywhere.
Из всех работ, принадлежащих моему мужу, эти – мои любимые.
Of all the works my husband owns, those are my favorites.
Да, Мэвис. Мои любимые смешанные соревнования с картошкой.
My favourite is the boys and girls mixed animal potato race.
Бегать и есть - мои любимые занятия.
Eating and running are my two favourite things.
- Мои любимые. Малиновые колечки с двойной глазурью!
- Hey, my favorite- - raspberry swirl with a double glaze!
Это были мои любимые трусы.
That was my favorite pair of underwear.
О, Баттенберг, мои любимые пирожные!
Battenburg! My favorite.
Эти серёжки - мои любимые.
It's one of my favorites.
Мои любимые - призраки.
I'm in love with ghosts.
Мои любимые... как мило!
My favourite... how sweet.
Мои любимые туфли промокли насквозь.
My favourite shoes are soaked.
Это мои любимые оперы!
That's one of my favorite digests!
Все мои любимые.
All my favorites.
Мои любимые - лимонные.
Personally... lemon is my favourite.
Мои инициалы и маргаритки, мои любимые цветы.
My initials and a daisy, because daisies are my favorite flower.
Мои любимые племяннички.
My two favourite nephews.
Это же мои любимые колбаски.
My beloved Thüringer sausage.
Грибные клецки мои любимые.
Mushroom dumplings are my favourite.
А вдобавок ко всему, пианист знал все мои любимые песни.
And to top it off, the piano player knew all my favourite songs.
Мои любимые!
My favorite!
- Мои любимые!
- My favorite!
Самые мои любимые мужчины.
Johnny Black and Jose. All my favorite men.
Это мои любимые комиксы.
They're my favourite comics.
Ничего особенного, это мои любимые картинки.
This next issue is something special. It's one of my personal favorites.
Мои любимые.
My favorite?
Здесь только мои любимые вещи.
I like it Because only my favorite things are here
На ней все мои любимые песни.
All my favourite songs on here.
Ну, как мои 2 любимые задницы?
Great to meet you, warden. How are my two favorite assholes?
- А, привет. - Ты куришь мои любимые сигареты.
My best havanas!