English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Моль

Моль translate English

142 parallel translation
Моль съела мои штаны.
The moths ate my pants.
Моль!
The moths!
- Похоже, до нее добралась моль.
- Looks like the moths got to it.
Моль изгрызет его до последней нитки!
Moths will get it and it will fall to pieces.
Это пальто от Итона последний писк моды Неотразимого качества является единственной тканью, которую ни одна культурная моль никогда не ела.
This Eton coat right off the boat Of quality unbeaten Is the only cloth the cultured moth Has never, ever eaten
- Убивает моль в ковриках, жуков и слизняков.
Kills moths in rugs, bugs and slugs.
Да тут же моль завелась!
- What's that, it's full of moths!
Моль, таракан?
A moth, a bug?
- Их побила моль.
- It's on account of the moths.
Моль, наверное, как раз сейчас проедает в них огромные зияющие дыры.
Those moths are probably right now chewing away big, gaping holes.
Даю вам слово моль ночью ничего не ест. Ночью она спит.
I give you my word the moths are not eating anything.
Кого может волновать какая-то моль в такой ситуации?
In a situation like this, who cares about moths?
Какая ещё моль?
Moths?
Простите, что разочаровал вас и моль, но только и всего.
Sorry to disappoint, but that's all there is to it.
- "Не собери... больших сокровищ на этом свете, где моль и ржа истребляют".
"Lay not up for yourself treasures upon earth... " where moth and rust do corrupt. "
Немного "Токсимита", и моль будет побита!
Toximit insecticide gives moths a rough ride!
Моль будет изжита с помощью "Токсимита"!
Moths will have had it when you pull out the Toximit!
Немного "Токсимита", и моль будет побита.
When you apply Toximit spray all your moths will go away.
Все время внутри помещения как моль.
Always inside like moles.
Посадить моль на барабанную перепонку.
Getting a moth caught in your eardrum.
Соната Моцарта Е-моль.
He's playing Mozart's sonata E mol.
В честь нашего гениального спасителя прозвучит соната E-моль В. А. Моцарта, в исполнении маэстро Альберта Эйнштейна.
In honor of our genius saviour we'll hear a Sonata by Mozart E Mol which will be played by master violinist Albert Einstein.
До-ми-соль-ми До-ми-моль-ми
Do mi so mi Do mi so mi
- Только моль собирают.
- They were only collecting moths.
Не собирайте себе сокровища на земле... где моль и ржа истребляют, и где воры подкапывают и крадут...
"You have stored your treasure here... " here on earth... where there is rust and moth to devour it, " where thieves will break in and steal it.
Где ни моль, ни ржа не истребляет. — И где воры не подкапывают...
"For where your treasure is... there will your heart be also."
Как моль?
Like a mole?
А моль может застрять в горле черепахи.
The moths get caught in the turtles'throats.
Прочие это моль.
The rest are marbles.
Приготовляйте себе вместилища не ветшающие, и сокровище неоскудевающее на небесах, куда вор не приближается и где моль не съедает,
Provide for yourselves purses that don't wear out and save your riches in heaven, where they will never decrease, because no thief can steal them, and no moth can destroy them.
Следи за одеждой, моль.
Watch the cloth, moth.
Ты или я, моль!
It's you or me, moth!
Давайте посмотрим, что у меня есть. Ой! Моль.
Let's see what I got in my drawers.
Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют, и где воры подкапывают и крадут, :
"Lay not up for yourselves treasures upon earth... " where moths and rust do corrupt and where thieves break through and steal.
Но собирайте сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляет, где воры не подкапывают и не крадут, :
"But lay up for yourselves treasures in heaven... " where neither moth nor rust corrupt... " and where thieves do not break through and steal.
Смотри, Я очень большая моль.
Look, I'm a very big moth.
Словно моль или бабочка?
As in a moth or a butterfly?
Все пропало, если хоть одна моль отложит яйца.
All it takes is one moth to lay eggs.
- Моль?
- Moths?
- Моль съела три коробки?
- Moths ate three boxes?
- Может там моль, откуда мне знать.
- Maybe they have moths, like his stuff.
Чтоб ты знала, у нас в музее есть женщина курирующая моль и другие крылатые существа так она увлеклась мною прямо как ты знаешь.
For your information, there's a woman at the museum who's curator of moths and other winged things who's let it be known that she is drawn to me, much like a you know.
Вероятно пролетела моль.
A moth probably flew by.
Я вся исчесалась где только можно, и когда сняла, там была моль.
Scratching away all over, I was, and when I took it off, it had the moth.
Это ты ребенок, бегущий и кричащий, как только увидишь маленькую моль.
You are a baby- - running and screaming because of a little moth.
Здесь был бы очень кстати соус гавко-моль.
It'd be great with quack-a-mole.
- Лунная моль имеет собственную марку.
- The luna moth has its own stamp.
- Что, лунная моль?
- What's a luna moth?
Это отпугивает моль...
Now, that girl over the garage...
Моль.
Yes.
Это была не моль.
( laughs softly ) It was not a moth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]