English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Морские котики

Морские котики translate English

79 parallel translation
Морские котики!
Navy Seals.
Мои люди - бывшие бойцы отрядов "Дельта" и "Морские котики".
My men are ex-Delta Force. SEALs.
Морские котики, Панама, Ирак, Китай.
S.e.a.l. Teams, Panama, iraq, china.
Морские котики, спецназ, лучшие из лучших.
Force Recon. Marine Corps Special Ops, toughest of the tough.
Вот поэтому такой прием известен только профессиональным бойцам - спецподразделения, морские котики.
Whicis why the maneuver is knownnly trained combatants : Special Forces, Navy SEALs.
Старина, "морские котики" проделали длинный путь...
Man, the SEALS have come a long way...
Одна вещь, этим занимаются морские котики, спецназовцы, - разбрасывают вокруг взрывчатку, но только не налетчики на аптеки.
The one thing is, it's usually Navy seals, military commandos tossing around these explosives, not drugstore cowboys.
Сэр, морские котики.
Sir, SEALS are here.
"Морские котики" по сравнению с ними, горстка педиков.
They make the Navy Seals look like a bunch of cupcakes.
Стикер для бампера "Морские котики".
Navy SEALs bumper sticker.
Морские котики обычно не рекламируют себя.
SEALs don't usually advertise.
"Морские котики" и Усама бин Ладен по-разному смотрят на вещи.
Seal team six and Osama Bin Laden tells a slightly different story.
На их фоне "морские котики" выглядят, как котята с YouTube.
They make Blackwater look like a YouTube cat video.
"Морские котики" никогда не приступают к миссии без плана отступления.
Navy Seals never start a mission without an exfiltration plan.
"Морские котики".
Those are tough S.O.B.S, aren't they?
"Морские котики"... они... они не разъезжают на танках.
The S. E.A.L.S... they... they don't drive tanks around.
Ты не знаешь ничего из того, о чём всем рассказываешь... А ещё я не думаю, что "морские котики" пользуются автозагаром.
You don't know anything about what you're talking... plus I don't think the S.E.A.L.s use self-Tanner, do they?
Это достаточно стандартный психологический портрет любого, кто поступает на службу в зеленые береты, морские котики, но это не так.
Well it's a pretty standard psych profile for somebody who join the Green Berets, the SEALs, what have you... but this is not.
Рэй, у них там морские котики, кунг-фу, ниндзя-убийцы и куча другого дерьма.
Hey, Ray, they got Navy SEALS, kung fu ninja assassins and shit up in there.
Не все морские котики, Стив.
Not everybody's a Navy SEAL, Steve.
Русские "Морские котики".
Uh, the Seal Team Six of Russia.
Я умею любить, хоть я и боец. Отряда Морские котики боевой пловец.
I'm a lover, I'm a fighter, I'm a UDT Navy SEAL diver.
CNN, ясно тебе? "Морские котики убивают детей".
CNN, okay? "SEALs kill kids."
Морские котики и правда так одеваются?
Is that really how a Navy seal would dress?
Морские котики выполнили миссию без каких-либо потерь для американцев.
The S.E.A.L. team executed their mission without a single American casualty.
Как только президент отдаст приказ, морские котики придут и уничтожат нас.
As soon as the President gives the order, Navy SEALs will come in here and they will mow us down.
И когда в следующий раз наши "Морские Котики" будут прохлаждаться, вам лучше быть готовыми к веселью по-взрослому.
Next time our seal comes up for air... you lot better be ready with a fucking big club.
"Морские котики" собрали команду эвакуации из эскадры в Герате, Афганистан.
Uh, DEVGRU is pulling together an extraction team from a squadron based in Herat, Afghanistan.
Если "Чёрные ястребы" попадут в беду, и / или "морские котики" будут пробивать себе дорогу из Ирана.
In case the Black Hawks get into trouble, and / or the SEALS have to fight their way out of Iran.
войска специального назначения, парни из управления ВМС, морские котики... они живут под угрозой уничтожения и жестоких пыток.
MARSOC, SEALs- - they live under constant threat of death and torture.
Мы ворвёмся как "морские котики", свяжем ему руки, наденем мешок на голову...
PTSD, all right? We bust in like Navy SEALs, zip-tie his hands, bag over his head, and then we bash him till he buys.
Морские котики, подразделение шесть.
Seal Team Six.
Что бы на это сказали твои братья Морские котики?
What would your brothers at Seal Team Six have to say about this?
Морские котики штабу. Мы на месте.
SEAL team to base, we're on the ground.
Если мы его оставим, его могут съесть барсуки, морские котики и тупики.
If we leave him, he might get eaten by badgers and seals and puffins.
Так, это не попало в новости, и об этом не должны узнать, Морские Котики проводили спасательную операцию в Дамаске.
Okay, this hasn't hit the news, and it's not for public knowledge, but Navy seals attempted a rescue in Damascus.
Морские котики.
What? Seal team.
Морские котики подплывают к моему окну в спальне и говорят : " Йоу, Кейси, пора вставать, кореш.
The seals will swim up to my bedroom window and go, " hey, yo, Casey, it's time to wake up, dog.
или "Морские котики"...
or, uh, "Seal Team Six"...
морские котики ОКСО под руководством Джека Доукинса, в 90 минутах езды.
A ground branch JSOC team Jack Dawkins is running 90 minutes out.
Прямо сейчас морские котики отслеживают Абдул Фаттаха в Сомали.
There's a ground branch team in Somalia tracking Abdul-Fattah as we speak.
Нет, мэм, но "морские котики" по-прежнему ищут.
No, ma'am, but ground branch is still beating the bushes.
Король, ты же знаешь морские котики не любят, когда суют нос в их дела, особенно Морпол.
King, you know how seals don't like anyone poking in their business, especially NCIS.
Морские котики : смелые, упорные, мужественные, и их пример для подражания, эталон, каким должен быть "котик", встречается с проституткой?
The SEALs : brave, upstanding, courageous- - and their poster child, a model of what a SEAL should be... is dating a prostitute?
И именно так поступают все Морские Котики.
It's what every member of the SEALs chooses.
Я бы сказал, морские котики.
I'd say ex-Navy SEALs if I had to guess.
Мои подчинённые не бойцы спецназа и не морские котики, они люди. И тот парень, что висит на дереве, один из них.
The men assigned to my command are not special forces or Navy seal, but they're men, and that guy hanging in the tree back there is one of their own.
Морские котики имеют ген миоглобина.
Seals have the myoglobin gene.
Я хочу, чтоб вы знали, "морские котики" - это супер!
I want you to know, I think Navy SEALs rock.
Чрезвычайно серьёзно помимо орудий Эрликон, истребители вооружены моллюски, морские котики...
.. as well as these Oerlikon guns, the destroyer is armed..... sea slug, sea cat...
Лео, это сериал "Морские котики".
Leo, this is NCSI.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]