English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мост

Мост translate English

2,231 parallel translation
Если кто-нибудь попытается пересечь мост, они взорвут город!
If anyone crosses this bridge, they'll blow the city!
Вы должны открыть мост, сейчас же!
We need to open this bridge, now!
Два шага и мы взорвем мост!
If you take two steps forward, we will blow the bridge!
Взрывай мост!
Blow it!
"Мост разрушен, под мост убегай"
"Bridge broken, hide below"
Мост сломался, как ты и предсказывала.
Broke bridge, just like you say.
Ночи тут холодные, одёжка нам не помешает... - Теперь они соткут Будзо мост.
Now, they weave Budzo a bridge.
Мост должен быть прочным,..
Make sure that bridge is strong enough...
Ты ешь наш мост!
You're eating our bridge.
Мы соткали мост, чтоб он попал в Замбезию!
He made us to build a bridge to get him on Zambezia.
- О, нет! - Мост уже несут туда!
- Kai, they left ages ago.
Мост уже висит!
Oh no, It's up already
Вон там, как будто он пытался обойти мост.
Right there, like he was trying to avoid the bridge.
Земляной мост.
The land bridge.
Очистить мост.
Clear the bridge.
Никто так и не покинет тот мост.
Nobody ever got off that bridge.
Ты слышал, как Питер Саймон исполняет "Мост над шумной водой" один на концерте?
Have you ever hear Paul Simon sing Bridge Over Troubled Water in concert by himself?
Это - фото, сделанное камерой на северном пункте оплаты, девятая линия, Трайборо... извините, мост Роберта Кеннеди.
This is a tollbooth photograph taken in the northbound ninth lane of Triborough... excuse me, the RFK Bridge.
Давай под мост, там можно припарковаться.
Go under the bridge and you can park.
Так почему разрушен мост между сердцами
Then why has the road that leads me to you broken down
Говорят, если влюблённые возьмут замок, повесят его на мост и выбросят ключ в воду, они ни за что не разлучатся.
They say that if a couple closed a padlock, attached to this bridge, and then throw the key into the water, then they will not separate.
Переедешь мост Сент-Джонс, свернешь направо на Бридж Авеню, проедешь по Спрингвелл - роуд около 3-х километров, слева увидишь заброшенный дом лесника.
Cross over the St. John's Bridge and turn right onto Bridge Avenue, and take it to Springville Road for about three miles. On the left, you'll see an abandoned ranger station.
Вы выходите из здания, идете направо, второй поворот налево,..... пройдете под аркой, сразу направо, там будет мост.
Sure. You leave the building, go right, second left,..... Pass under an arch, immediately to the right, there is a bridge.
Что ж, вот здесь рисуешь проём, и затем опускающийся мост и ещё пару цепей.
Well, just, um, if you make the doorway here and then like the bridge going down and then some chains.
" ерт побери. ћы не сможем пересечь мост.
Damn it. We can't cross the bridge.
Мост ненадежен и может развалиться в любой момент
Those tracks are unstable A lot of them could collapse on us at any time.
Каменный мост / Арка / Чайхана
Stone Bridge / Archway / Teahouse
А теперь, без Эллиса Вайята, эта ветка - всего лишь чертов мост в никуда.
Now with Ellis Wyatt gone, it's nothing more than a goddamn bridge to nowhere.
Эндрюс, Лэнгли, международная телефонная станция, Аэропорт Рейгана, а теперь еще Мост на 14-ой улице. Ужасная неразбериха.
Toll station on 395, Reagan National and now the 14 Street Bridge that's the mass, the district is completely paralyze
Это тот мост, где родители Елены и Джереми погибли в автокатастрофе.
This is the bridge where Elena's and Jeremy's parents died in a car accident.
Ненавижу этот мост.
I hate that bridge.
Машина, мост, это было слишком.
The car, the bridge, it was too far.
Мы просто, э, разоблачим это, когда мост будет закончен.
We'll just, um, unveil it when the bridge is complete.
Так значит дерево, которым оббит мост, это практически оружие, которое может убить первородных.
So all the wood stripped from the underside of that bridge is basically a weapon that could kill an original.
Исторические знаки сделаны из того же самого белого дуба как и мост Wickery.
Historical signs made of the same white oak as the wickery bridge.
У нас был "Мост Принцессы".
We got The Princess Bride.
" € надеюсь, что под каким бы мостом ни жила ƒэниз Ѕист, этот мост милый и уютный.
And I hope that whatever bridge Denise Beiste lives under is nice and cozy.
Палуба 3 мост :
3 Bridge Deck :
У меня был нож в руке, я не знаю, сколько раз... потом он побежал на мост.
I had this knife in my hand, I don't know how many times... Then he ran up the bridge.
Мост на 14 улице.
14th street bridge.
"Построй своему противнику золотой мост для отступления."
Sun Tzu said, "build your opponent a golden bridge to retreat across."
Мне надо попасть на мост.
I have to go on the bridge.
Я шла мимо ратуши, шла домой, через Бруклинский мост, и мы просто столкнулись там.
I was down at city hall, and I was gonna walk home over the Brooklyn bridge, and we bumped into each other.
- Бруклинский мост.
- The Brooklyn bridge.
Подъёмный мост полностью поднят.
Drawbridge completely pulled up.
Королева приказала поднять разводной мост.
The queen has raised the drawbridge.
Мой отец тогда ещё был жив. перейдя только этот мост. Северяне всегда с любовью отзываются о вашем отце.
It was before they killed my father. but only if I crossed that bridge. they all loved your father.
Но вам нужен этот мост.
But you needed that bridge.
это очень красивый мост.
I hope it's a very beautiful bridge.
Сбросил тело под мост, а затем сжег, чтобы уничтожить следы.
Dumped his body under the bridge, then set him on fire to cover your tracks.
Возможная DUI направиться в сторону Железный мост. Запрос подкрепление.
there, speedy possibly by a drunk driver - the road to the Iron Bridge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]