English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы друзья

Мы друзья translate English

5,248 parallel translation
Нет, мы друзья.
Um, yeah, we are.
А теперь, мы друзья!
And now we're pals!
Мы друзья.
We're you're friends.
- Мы друзья.
- We're friends.
Я думал, что мы друзья.
I thought we were better friends than that.
Ты знаешь, мы друзья.
You know we're friends.
Я думал - мы друзья.
I thought we were friends.
- Думал, мы друзья.
- I thought we were friends.
- Мы друзья.
- We are.
Разве мы друзья?
Are we friends?
- Я думала, мы друзья. - Серьезно?
~ I thought we were friends.
Я люблю Сэма, но мы просто друзья.
No, I-I-I love Sam, but we're just friends.
Брось, мы не просто друзья.
Oh, come on, we're not just friends.
Видишь, это доказывает, что мы с тобой теперь друзья.
See, that proves that we've moved into the friend zone.
Слушай, мы с тобой лучшие друзья, поэтому я спрошу тебя прямо.
Hey, you know, because we're best friends, I want to ask you something frankly.
И мы больше не друзья.
And you're not my friend anymore.
Мы не друзья.
We're not friends.
Друзья мои, на нашем веку мы сражались больше, платили большую цену за свободу... и сделали больше ради чувства собственного достоинства человека, чем любые другие народы, жившие на Земле.
My friends, we have in our lifetime fought harder, paid a higher price for freedom and done more to advance the dignity of man than any people who ever lived on this Earth.
Друзья мои, я верю, что мы вместе с вами... сможем продолжить это свидание с судьбой.
My friends, I believe that you and I together can keep this rendezvous with destiny.
Друзья мои, я верю, что мы с вами вместе... сможем продолжить это свидание с судьбой.
My friends, I believe that you and I together can keep this rendezvous with destiny.
Я, Джон и - Боже, помоги мне - Малкольм, не позволим этому случиться, и у нас есть друзья, есть средства, и мы пойдём на войну, чтобы вернуть Оливера,
Me and John and, God help me, Malcolm, are not going to let this happen, and we have friends, and we have resources and we will go to war to get Oliver back.
Это заняло немного времени, но все вернулось на свои места, и мы все еще лучшие друзья.
It took a little time, but everything's back to normal, And we're still best friends.
Мы с Уолтером добрые друзья, но...
Walter and I are good friends, but...
Давай, мы же друзья, так?
Come on, we're friends, right?
Когда мы говорили впервые, ты сказал, что больше не можешь смотреть, как твои друзья умирают один за другим.
The first time we spoke, you said you couldn't take it anymore... watching your friends die, one by one.
Вот почему мы с тобой больше не друзья.
It's why we're not friends anymore.
Мы не друзья.
Ah, we're not friends.
Значит, мы больше не друзья?
We're not friends anymore?
Мы с Тейлор просто друзья.
Oh. Well... Taylor's just a friend.
Мы только друзья.
We're just friends.
- Мы не друзья.
- We're not friends.
Конечно. Мы же... мы же друзья.
Of course, we're buddies.
Мы же друзья.
We're friends.
Сегодня, может быть, наше величайшее испытание, но мы встретим его... как друзья, как соседи, как город.
Tonight may be our greatest test, but we will face it... as friends, as neighbors, as a town.
- Джо, мы все твои друзья.
- We're all your friends, Joe.
Если мы с Мейджором друзья, я должна уметь с этим справляться, по взрослому.
If Major and I are to be friends, I have to be able to handle these things, be mature.
Если ваши друзья Партене столь влиятельны, как я думаю, и при этом докажут свою вам преданность, мы легко убедим дворян юга сделать то же самое.
If Parthenay are as influential as I believe it and that they prove their fidelity, we will persuade the noblemen of the South to do the same.
На самом деле мы не друзья.
Well, I mean, we're not friends, not really.
Это значит, что мы снова друзья?
Does this mean that we're friends again?
Мы с ним друзья с детства.
On my own? Me and jimmy go way back.
И вы и я, мы не друзья... да.
And you and I, we're not friends.. Yet.
Мы же друзья, не так ли?
We're friends, aren't we?
Мы ведь друзья, верно?
We're friends, right?
Коулсн, мы выяснили, кто друзья Беляковой... в основном, это местные ополченцы.
Coulson, we I.D.'d Belyakov's friends... Local Militia street gang, basically.
Мы не... для меня очень много значит, что мы снова друзья, и я... может быть когда ты вернёшься, мы наконец поговорим об этом.
uh... it means a lot to me that we're friends again, and I, um... maybe when you get back, we could finally just talk about it.
Слушай, Сэм, тебе сейчас сложно, всё с нами кувырком, но всё же мы с тобой друзья.
Listen, Sam, I know you got a lot going on right now, and things got kind of messed up with us, but, I mean, you were one of my best friends.
В смысле, мы как друзья выпиваем после работу.
I mean, I thought I made it clear it's just... it's just drinks.
Прикидываешься, что мы все еще друзья?
You want to pretend we're still friends?
А потом я узнаю от Гая, что мы с тобой друзья и ты любишь парады, так что, я окончательно запутался, Грейс.
In the second place, he said that you told him we were fine and that you liked parades, so I'm completely confused, Grace.
Мы просто лучшие друзья.
He and I are just best friends.
Я думал, мы с тобой друзья.
I thought you and I were friends.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]