Мы здесь в ловушке translate English
45 parallel translation
- Ты говоришь, что мы здесь в ловушке? - Я говорю, что мы знали, куда влезаем когда подписывались под всем этим дерьмом.
- I'm saying we knew what we were gettin'into... when we signed up for this gig.
Ты знаешь, можно подумать что мы здесь в ловушке.
You know, you'd think if we're trapped here,
- Мы здесь в ловушке.
- We're trapped in here.
Не можем. Мы здесь в ловушке!
We are trapped in here!
Значит, мы здесь в ловушке, где бы это ни было?
What, so we're trapped here, wherever this is?
И похоже, мы здесь в ловушке
And I think we're trapped in here.
И мы здесь в ловушке?
And we're trapped in here?
Доктор, мы здесь в ловушке.
Doctor, we're trapped in here.
Мы здесь в ловушке.
We're trapped out here.
Мы здесь в ловушке, а ты ведешь себя, будто все в порядке.
We're sitting in a cage, and you're acting like nothing's wrong.
Значит, мы здесь в ловушке.
So we're trapped in here.
Итак, мы здесь в ловушке.
So we're trapped in here.
Кажется, мы здесь в ловушке, и я без понятия насколько.
And it seems we are trapped, I don't know for how long.
" Мы здесь в ловушке.
'We are trapped down here.
Мы здесь в ловушке.
We're trapped in here.
Мы здесь в ловушке, так?
We're trapped here, aren't we?
Так мы здесь в ловушке... снова?
So we're trapped here... again?
Мы здесь в ловушке!
We're trapped here!
Мы здесь в ловушке.
We're trapped here.
Это невозможно, но я полагаю Пока мы здесь в ловушке в ведьмином пузыре судьбы
No dice, but I figure as long as we're trapped here in the witch bubble of Doom...
Мы здесь в ловушке!
We're trapped down here!
Мы просто должны отправить сильный сигнал и передать им, что мы здесь в ловушке.
We just have to get a signal strong enough to get through to them... and let them know that we're trapped down here.
Не мы здесь в ловушке с вами.
'Cause we're not trapped out here with you.
А здесь мы заперты как в ловушке.
But here we're trapped and locked away.
Тогда мы в ловушке, они знают, что мы здесь!
Then we're trapped, they know we're here!
Да, и мы все еще в ловушке - здесь.
Yes, and we're still trapped - in here.
А теперь мы все... здесь в ловушке
Now, we're... all of us, trapped here.
- Мы все здесь в ловушке.
- We're all trapped here.
Не могу поверить. Мы здесь как в ловушке.
I can't believe we're trapped in here.
чувствовать себя в ловушке но не здесь прийдите сюда и я дам вам место жить дам вам работу дам вам еду дам вам кровать всё что понадобится верно и мы можем жить истинной жизнью здесь определённо есть чувство единения но мне любопытно разве изоляция
I know what it's like to lose hope, to feel trapped. Well, there's none of that here. You come down here and I'll give you a place to live.
Честно говоря, я была здесь, как в ловушке. Мы с отцом так сцепились.
Actually, I was trapped back here, my dad and I got in a whole thing.
Мы что здесь в ловушке, что там в ловушке.
We're trapped down here, we're trapped out there.
Мы не знаем, откуда он взялся или зачем он здесь, но теперь, когда мы все в ловушке под куполом, все наши тайны могут раскрыться.
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together, none of our secrets are safe.
мы не знаем откуда он появился или почему он здесь но сейчас мы все в ловушке под куполом и все тайное станет явным
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together, none of our secrets are safe.
Мы не знаем откуда он взялся или зачем он здесь, но пока мы все в ловушке под куполом, все наши тайны могут раскрыться.
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together, none of our secrets are safe.
Потому что Сайлас наложил заклятие на этот дом и связал его с солнцем что означает, что мы в ловушке здесь до захода солнца что означает ты должен убить Сайласа после этого или я убью Елену
Because Silas put a spell on this house and bound it to the sun, which means we're trapped here until sundown, which means you have until then to kill Silas, or I kill Elena.
Здесь мы оказались в ловушке.
We were trapped here.
Я думаю, мы примерно в половине мили к северо-востоку от вас, мы в ловушке, здесь всё наполняется водой, огромный контейнер.
I think we're about half a mile north-east of you, we're trapped in some sort of overflow container.
Мы все еще здесь в ловушке.
We're still trapped in here.
Ты ждешь, что мы будем сидеть здесь каждый день, как в ловушке.
You expect us to stay here every day, trapped.
Кара, если они заберут меня, мы с тобой окажемся в ловушке здесь, пока "Черное милосердие" не убьет нас.
Kara, if they take me away, you and I will be trapped here until the Black Mercy kills us.
Мы здесь как в ловушке!
We're trapped in here!