English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы здесь потому

Мы здесь потому translate English

733 parallel translation
Мы здесь потому, что верим в то, что вы делаете, что вы нам показываете.
We're here because we believe in you and in what you're doing.
И когда мы достанем друг друга, а здесь мы больше нафиг никому не нужны, то я захочу улететь отсюда первым же рейсом, что является для меня огромной проблемой, потому что я, вроде как, не могу бежать туда, откуда сбежала.
WHAT'S GOING ON? MM. MMM. LET'S EAT.
Но потому-то мы и здесь, верно?
But that's what we're here for, right?
Дети решили, что я трус, потому что я сказал... что мы здесь узнали, что наш долг перед родиной не стоит нашей смерти.
The young men thought I was a coward because I told them that... we learn that death is stronger than duty to one's country.
Я сказал ей что здесь не так уж и плохо... потому что мы всегда вместе.
I told her it wasn't so bad out here because there was always a lot of us together.
Мы здесь собрались, потому что у меня есть важные известия.
We're here because I have some very important news.
Я попросил вас приехать потому что мы нашли тело швейцара здесь.
He's upstairs. I called you here because... we found the janitor's body here.
Это потому, что мы живем здесь.
It's the way we're living here.
если бы это случилось при других обстоятельствах ты поцеловал меня потому что мы здесь на лугу... на небе луна и звезды мерцают понимаешь, если бы мы узнали друг друга получше узнать что у нас в середине наши вкусы, интересы, цели в жизни
If it had happened under different circumstances. You kissed me because we're out here in a hayfield with the moon shining above and a lot of stars winking at us. You see, if we could know each other better if we could be sure of what's inside of us our tastes, our interests, our objectives.
Наверное, отчасти это потому, что мы встретились здесь, в монастыре.
Maybe this monastery has something to do with it.
Ну ладно, дай пять, потому что, как мы говорим здесь, Это Он, кто мертвый, Это он, кто трусь.
Shake, then, and as we say here, be dead the one who betrays.
Но мы не умрем, потому что наше спасение здесь.
But we won't die, because our salvation is here.
Мы спим здесь, внизу, потому что Ло любит смотреть телевизор.
We sleep down here because Lo likes to watch the TV.
Потому что мы все трое здесь, а это нечасто случается.
Because all three are here, that doesn't happen often.
О том, как мы поставили эту дверь, потому что до этого здесь была просто одна большая комната.
We put up the doors because it was just a big room before.
По любому, никто не знает, что мы здесь. Потому, что мы не должны были здесь оказаться.
But they don't know where we are now'cause we never got there.
Сначала мы тусовались в Гардете и Юргордене, потому что я раньше жил здесь, когда был ребенком.
"At the beginning we hanged out in Gärdet and in Djurgården," "because I used to live there as a boy."
Хорошо, я бы не волновался слишком много об этом, мой дорогой, потому что я не думаю, что мы собираемся пробыть здесь достаточно долго, чтобы узнать это!
Well, I wouldn't worry too much about that, my dear, because I don't think we're going to be here long enough to find that out!
Брат-Франциско, если мы должны остаться здесь, потому что Бог этого хочет, умереть от голода будет не очень хорошо.
Brother Francisco, if we stay here because God wants it, I think starved we would be of no use to Him.
Ну, мы остаёмся здесь потому... что Анатовка - наш дом.
Well, we stay because Anatevka is our home.
Папа сказал, он рад, что мы переехали жить на берега Плам-Крик, потому что здесь он собрал урожай, который он даже не догадывался, что посадил.
Pa said he was glad we'd come to live on the banks of Plum Creek, because here, he'd harvested a crop he didn't know he'd planted,
И потому, что мы сейчас здесь, хвала Богу, мы хотим отдохнуть немного. Мирно посидеть.
Sit peacefully.
Сейчас мы вместе потому и только по тому, что мы здесь.
You and me are an item only because we're here and that's it!
Ну, теперь да, потому что мы стояли и спорили здесь всё это время!
Well, it is now, because we've been standing about arguing about it!
Потому что в этой стране, здесь не работали 12 или 13 лет, и мы работаем над тем, чтобы был хлеб в нашей Португалии.
Because this land, it hasn't been worked on for 12 or 13 years, and we're working on it to get bread for our Portugal.
После того, что произошло с нашим народом, Шепра мы до сих пор живы здесь, внизу, только потому, что во всех чужаках видим врагов.
After the cataclysms of our ancient past, Sheprah, we've survived down here only by regarding all outsiders as hostile.
Потому что после 25 лет жизни вместе, воспитывания детей... после всей бессмысленной боли, которую мы причиняли друг другу... я не буду стоять здесь и слушать, как ты там в кого-то влюбился!
Because after 25 years of building a home and raising a family... and all the senseless pain that we have inflicted on each other... I'm damned if I'll stand and have you say you're in love with somebody else!
Знаете, мы потому здесь под кровать...
BRICK : See, the reason we're under this bed...
Мы здесь, в морозильнике, потому что у Рокки существуют оригинальные методы тренировки.
The reason we're in this refrigerated box is that Mr Balboa has an unusual method of training.
Мы не просто так собрались здесь сегодня потому что мы живем в необычное время.
It is appropriate that we meet here today... because these are not ordinary times.
Здесь мы не научим тебя как танцевать, потому что мы предполагаем, что наши ученики уже умеют.
We don't teach you how to dance here, because we presume our students already know how.
Потому, что мы не будем здесь одни.
We can't be alone here, that's why.
Поэтому, когда вы спрашиваете, почему мы хотим здесь остаться, я вам могу ответить... что мы хотим этого, потому что это наше. Потому что это принадлежит нам.
So when you ask me why we want to stay here, Captain... we want to stay here because it's ours- - it belongs to us.
Они должны оставаться здесь и держать головку... чтобы остальные могли полезть наверх... Потому что, такие как мы не совсем Поляки... и не достаточно Немцы... А им всегда всё нужно в точности!
They have to stay so other people... can clout them on the head... because we're not Polish enough... and not German enough... and they want everything just right!
потому что мы здесь в пустом месте.
This is a lonely place.
Да, и здесь мы не сможем использовать стабилизатор размера, потому что если мы вернемся в нормальное состояние, это пространство будет нам мало.
Yeah, and we can't use the dimensional stabiliser in here'cause there's not enough room for when we get back to normal size.
Наверное, потому-то мы и оказались здесь с тобой вот так, вместе...
Perhaps this is why you and I are here together like this.
Вы здесь потому, что мы вас подозреваем.
You are here under suspicion.
Мы - здесь потому что один из лучших граффити райтеров живёт где-то здесь.
- We're here because one of the best graffiti writers lives around here.
Потому-то мы здесь и оказались.
That's why we're here.
Господа, мы собрались здесь, потому что мистер Джуитт пообещал защитить нас от белой агрессии.
Madame St. Clair! Gentlemen, we are here because Mr. Jewett says he can protect us from the white invaders.
Мы здесь, на этом забытом Богом острове, продуваемом всеми ветрами потому что нам нужно... дерьмо!
We're here on this forbidding, Godforsaken windswept island because we need to... Shit!
Наверное поэтому мы сидим здесь потому что ты потерял деньги на бирже.
That's probably why we're staying here because you lost money on the stock.
Потому что врага, мы встретим врага здесь.
Because the enemy, we meet the enemy here.
Мы здесь, потому что ты нам позвонил... Ты обещал этим журналистам сенсацию.
You called to get us here and... you promised those reporters a scoop.
Потому что, мы должны знать одно, если здесь мы будем отшиваться, значит, нас прикончат.
Because if we stay here, we should have our heads examined.
Мы здесь для того, чтобы предложить помощь и защиту для того, кому это нужно. потому что мы, Черные Пантеры, против войны во Вьетнаме.
We are here to offer protection and help for all those who need our help, because we, the Black Panthers, are against the war in Vietnam.
Мы больше не можем здесь есть, потому что он пригласил официантку на прогулку.
We can't eat here, because he took a waitress for a walk.
Здесь это не срабоатет, потому что все мы члены Церкви Вечного Развития.
But it don't really play here, considering we are, in fact, the Church of Eternal Growth.
Я вообще сомневаюсь, что мы найдём хоть какую-то запись о нём, потому что 37 % населения здесь вообще не зарегистрированы.
Hmm. Oh, I doubt we'll find any record of him, because 37 percent of the population isn't registered here.
Это сделает всех счастливыми, потому что мы, здесь на Марсе, никому не нужны. Ошибаешься!
That'll make everyone happy,'cause you know, nobody on Mars wants us here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]