English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы уже там

Мы уже там translate English

324 parallel translation
Считай, что мы уже там.
We're as good as there.
- Мы уже там?
- Are we there?
Мы уже там, госпожа Андерсон.
There we are, Mrs. Andersson.
- Мы уже там? Я пить хочу.
I'm thirsty.
- Ооо! - Мы уже там?
Are we there already?
Мы уже там?
Are we there yet?
Допустим, мы уже там :
Let's just say that we get there.
Мы уже почти там.
We're almost there now.
Прямо сейчас мы улетаем в Лас Вегас, и свадьбу будем играть уже там.
We're going to fly to Las Vegas right now, and we're gonna to be married there.
А когда мы хватились, его уже там не было.
And when we returned, it was no longer there.
я не знаю над чем мы смеемся но мне не было так весело уже давно там в Техасе мне говорили, что в Новом Орлине люди более сдержаны
I don't know what we're laughing at, but i haven't had as much fun in a coon's age. Down in texas, they told me people were standoffish in new orleens.
Мы там уже не справляемся.
We're swamped out here.
Нет, там мы уже проверяли.
No, we've searched that.
Но вы же знаете, там, наверняка, что-то неправильно с расчётами или с оборудованием, мы уже потеряли несколько наших лётчиков.
But you know there must be something wrong with our methods or our equipment. We've already lost several of our best pilots.
{ C : $ 00FFFF } Про ручей-то мы и забыли! { C : $ 00FFFF } И он прикидывался, что уже там искал...
Pretending like he's already checked it out... damn.
Мы хотели разместиться на другой стороне гидростанции, но.. там уже было занято.
My intention was to set you up on the other side of the hydraulic station, but there are some campers.
Если мы не дойдём до Бриндизи через семь месяцев... мы уже никогда там не будем.
If we're not in Brundusium seven months from now... we'll never be there.
Вот здесь море. Там наступают немцы. А здесь мы на полоске земли, которая становится всё уже и уже.
Here is the sea, the krauts are closing in, and we're being squeezed in between
А, когда я пришёл, дверь была уже открыта, и вы знаете, что мы обнаружили там.
And when I reached the door, it was opened and, well, you know what we found inside.
Мы не могли вас там оставить. - Мы уже должны взлетать, но не выходит. - Взлетайте, Скотт.
We couldn't leave you out there.
Мы скоро уже там будем.
We don't have much longer. We'll be there soon.
Ну, если это так, то мы бы уже были там.
Well, if we had, we would have been there by now.
В вагоне уже будет ощущаться свежесть Будайских гор, а мы будем сидеть там, как счастливая, очень счастливая супружеская пара.
Fragrant air will blow from the Buda Hills into the coach and we'll sit side by side like a very happily married couple.
Ну, там мы опять что-то пили, но это я уже не помню.
Then we had some more to drink, but that part I don't remember.
Эти очухаться не успеют - а мы с тобой уже там.
We'll be there before these sons of bitches know what hit them.
Мы уже почти там, еще чуть-чуть и мы выберемся на поверхность купола и в безопасность.
We're nearly there, just a bit more and we're out on the surface of the dome and safe.
Мы там уже сделали несколько меток.
Duke Six to Eagle Thrust.
Мы там будем уже скоро.
We'll be there soon enough.
Когда мы туда приехали, там уже было телевидение.
The TV crew was there when we arrived.
Нет, там мы уже были.
No, we were there already.
Подбросьте нас до города, а там мы как-нибудь уже сами.
We've lost our group. Give us a lift to town, then we'll manage somehow.
Мы же хотели на кладбище. Мы уже так давно там не были.
We wanted to go to the cemetery...
Значит, мы уже подходили к аварии и там этот сферический объект лежит на дороге.
Anyway, we're approaching'the wreck and there's this spherical object resting'in the highway.
- Мы уже сто раз там смотрели!
We have looked there a hundred times.
Мы уже почти там.
We're almost there.
¬ нашем любимом ресторане, там где мы едим уже 15 лет.
At our favorite restaurant, the place we've been eating at for 15 years.
К тому времени мы там уже закрепимся.
But we will be there, entrenched.
Думаю мы уже должны быть там, делая то что мы делаем лучше всего, насилуя, делая большие дырки в чужих странах.
I think we ought to be out there doing what we do best, gang, making big holes in other people's countries.
Это там он научился быть преступником. Мы это уже видели.
That's where he learned to be a criminal.
Держись, мы уже почти там.
Hold on, we're almost there.
- Мы уже почти там.
- We'll be there in a minute.
Давайте, мы уже почти там.
Come on, we're almost there.
Мы должны были там уже есть, и мы бы если бы не было для гребаном вокруг.
We should've been there already, and we would've if it hadn't been for your fuckin'around.
Там, где мы сначала уже что-то ставили?
Where we put something before?
Ведь мы с Ковальски уже были там.
Kawalsky and I have been there.
Куда бы мы не послали наши корабли, такое чувство, что они нас там уже ждут.
Wherever we send our ships they seem to be there waiting for us.
- Мы почти уже там!
- We've gotta blow -
Мы вместе уже 12 лет, и мы не знаем, что он там натворил.
We've worked with him 12 years and don't really know what he's done.
К сожалению, транспортного судна, с которым мы должны были встретиться, там уже нет.
Unfortunately, the transport vessel we're supposed to meet is no longer there.
Мы ведь уже знаем, что она там.
Yes, you need to get closer
Ей нет смысла искать там, где мы уже были.
There's no sense in her searching the area we did.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]