English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Нажмите кнопку

Нажмите кнопку translate English

151 parallel translation
Нажмите кнопку!
Push the button!
Спок, просто нажмите кнопку.
Spock, just press the right button.
Нажмите кнопку.
Push the button.
И нажмите кнопку.
And press the button.
Нажмите кнопку еще раз!
Well press the button again!
Направьте его в нужном направлении, нажмите кнопку и вы увидите, с кем мы столкнулись.
Point it in this direction, press the control on the top and you'll see what we're up against.
Чтобы открыть люк нажмите кнопку № 1.
To remove the floor plate, please press button # 1.
Нажмите кнопку коммуникации.
Press the communicator switch.
Нажмите кнопку.
Press the button.
Нажмите кнопку!
Press the button.
Будьте добры, нажмите кнопку последнего этажа.
Will you press the button for the top floor, please?
Нажмите кнопку и четьIре миллиона ваши.
Just push enter and it's yours.
Положите трубку или нажмите кнопку "решетка" для входа в меню.
You may hang up, or press "pound" for more options.
Нажмите кнопку и говорите.
Hold the button down. Talk into here.
Если кто-нибудь слышит меня, нажмите кнопку "идент" на крайней правой консоли.
If anyone can hear me, press the "ident" button on the far right of the console.
Нажмите кнопку с маркировкой "отбыть / прибыть".
Press the button marked "depart / arrive".
Нажмите кнопку справа от "Прибытие в Международный Аэропорт Лос-Анджелеса".
Push the button to the right of "KLAX arrival".
Теперь нажмите кнопку рядом : "25, слева".
Now push the button beside "25, left".
Затем нажмите кнопку с маркировкой "выполнить".
Then push the button marked "execute".
Нажмите кнопку рядом "взлетно-посадочная полоса 7, справа"... и затем "выполнить".
Push the button beside runway seven, right... and then execute.
Нажмите кнопку записи.
Hit the record button.
Нажмите кнопку "запись" еще раз для начала записи.
Touch "record" a second time to initiate recording.
Теперь нажмите кнопку и повторите все это.
Now, hit the button and say it again.
Нажмите кнопку 1, если ищете партнера по жизни, кнопку 2, чтобы попасть в картотеку службы знакомств.
Press one to hear... this person's personal description of themselves... and two to leave a personal message of your own.
Нажмите кнопку на спине Ив, и она заговорит с Вами.
Press the button on Eve's back and she talks to you.
Нажмите кнопку и выберите себе собеседника.
Enjoy. Press a number now to select a qualified teacher for your needs.
Пожалуйста, нажмите кнопку "Стоп".
Please press stop now.
Нажмите кнопку перезапуска...
Press my restart button....
Тогда нажмите эту кнопку на табло.
Just press that button over by the davenport.
Если вы устанете, нажмите на кнопку в тумбочке.
When you get tired, rap on the nightstand.
Нажмите сами на зеленую кнопку...
Press the green button. And look there.
Нажмите на эту кнопку, хорошо?
Press this button, alright?
Знайте, что всякий раз, когда я понадоблюсь Вам, просто нажмите на кнопку я получу вызов и приду к Вам на помощь.
You know that whenever you need me you just push the button, it'll call me and I'll be right there to help you.
Поместите на стол. Нажмите на кнопку.
She also helped to convict the woman at the chemist's in 1961
Нажмите на кнопку!
Press the button!
Не слышно. На кнопку нажмите.
Push the button to talk.
Пожалуйста, нажмите на красную кнопку при световом сигнале, а зеленую кнопку при звуковом сигнале.
Please press the red button at the light signal, and the green button at the sound signal.
Нажмите на кнопку, и получится снимок.
Press this and the picture comes out there.
Нажмите же кнопку!
Push the goddamned buzzer, will you?
- Нажмите на кнопку нужного этажа, и он поедет. - Спасибо.
Press the floor you want and it'll start again.
Нажмите на кнопку!
Push the button!
Отец Магуайр, нажмите аварийную кнопку!
Father McGuire, press the emergency button!
Нажмите на кнопку на рукоятке под левой рукой.
Push the button on the yoke by your left thumb.
Пожалуйста, встаньте по центру видеомонитора и нажмите простую красную кнопку для начала аварийной передачи.
Please stand in front of the video monitor and push the simple red button to begin your emergency transmission.
Нажмите волшебную кнопку, и Бейджин исчезнет.
Press the magic button, Beijing disappears.
Найдите кнопку "идент"... на крайней правой панели, примерно посередине, и нажмите ее.
Find the "ident" button... on the far right side, about halfway up, and press it.
Нажмите верхнюю левую кнопку, затем кнопку с маркировкой "выполнить".
Push the top left button, then the button marked "execute".
Нажмите на синюю кнопку.
Okay, just push the blue button.
Ели вьы хотите отослать мне факс, нажмите на красную кнопку :
If you'd like to fax me, press the star key.
- Нажмите на кнопку "пауза".
- Hit the pause button.
"Прежде чем прослушать запись, нажмите красную кнопку для записи."
"Before you read your message... " press the red button for record. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]