English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Нажми на курок

Нажми на курок translate English

96 parallel translation
Нажми на курок.
Squeeze the trigger.
Не обсасывай дуло, нажми на курок.
Don't nibble on the barrel, pull the trigger.
Когда предохранитель снят, направь её на цель нажми на курок, и они попадают.
When the safety's off, point this at the target pull the trigger and they'll fall down.
Но, если хочешь остановить меня... нажми на курок.
But if you want to stop me, you'll have to pull the trigger.
Нажми на курок. Прошу тебя.
[Laughing] Pull the trigger.
Просто нажми на курок.
You just pull the trigger.
Нажми на курок!
Pull the trigger!
Нажми на курок.
pull the fucking trigger.
Если ты хочешь получить ответ, нажми на курок и выясни.
If you want to know, pull the trigger and find out.
Просто прицелься и нажми на курок.
Just aim and fire.
Да нажми на курок и проверь.
Why don't you pull the trigger and find out?
Выбери одного из двоих и нажми на курок.
Choose and then kill one of them.
Стреляй. Нажми на курок.
Just shoot it!
Теперь сделай глубокий вдох и нажми на курок...
Now all you have to do is take a deep breath and squeeze the trigger...
Если ты думаешь, что можешь убить собственного брата... тогда вперед, нажми на курок.
You think you could kill your own brother? Then go ahead. Pull the trigger.
Теперь нажми на курок.
- Shed their blood! Shed their blood!
Выдохни наполовину и мягко нажми на курок.
Breath halfway out, and gently squeeze the trigger.
Тогда нажми на курок.
Pull the trigger, then.
Нажми на курок, анестезиолог.
Pull the trigger, anesthesiologist.
нажми на курок.
Pull the trigger.
Нажми на курок.
Squeeze that trigger.
И нажми на курок.
Relax and squeeze.
Нажми на курок.
Pull the trigger.
Нажми на курок.
Pull the triger.
Так что или нажми на курок и дай мне вызвать сюда уборщиков, или убирайся из моего кабинета.
So either pull the trigger and let me get a cleaning crew in here, or get the hell out of my office.
Наверное, ты даже не сможешь навредить мне. Если можешь, нажми на курок.
Probably wouldn't be able to hit me even if you did pull the trigger.
Нажми на курок и докажи, что Кларк ошибался.
You pull the trigger, and you can prove Clark wrong.
Будь осторожен, не нажми на курок.
Be careful,'cause that thing could have a hair trigger.
Осторожно, не нажми на курок, брат.
The first thing you got to do is hold the hammer, brother.
Я подарил тебе этот арбалет, нажми на курок и забери себе трон
Use that crossbow I gave you and claim the throne of Wei.
Давай нажми на курок.
Go ahead. Pull the trigger.
Нажми на курок три раза и я отпущу её.
Pull the trigger three times, and I'll let her go.
Прицелься и нажми на курок. Проще некуда.
Point your gun and pull the trigger.
Нажми на курок, Рома.
Pull the trigger, Roma.
Я бы сказал, нажми на курок.
I'd say, pull the trigger.
Нажми на курок, Эксли.
Pull the trigger, Exley.
- Нажми на курок!
- Pull the trigger!
Приставь его к своей голове и нажми на курок.
Put it against your temple and pull the trigger.
Нажми на курок и выясни, насколько я права.
Pull the trigger and find out just how true that is.
- Просто нажми на курок, и все закончится.
Just... pull the trigger, and it's finished.
Бери нажми на курок!
Take it. Pull the trigger.
- Нажми на курок. - Нажму.
I will.
нажми на грёбаный курок!
Pull the fucking trigger!
Нажми на этот чертов курок.
pull the fucking trigger.
- Просто нажми на курок.
Just pull the trigger.
Просто нажми на курок.
Stop it.
Наведи его на плохих парней, а затем нажми курок.
Point it at the bad guys and you squeeze the trigger.
Нажми на курок!
Pull the trigger.
Нажми на курок.
Go on, pull the trigger.
Давай, просто нажми на проклятый курок.
Come on, just pull the damn trigger.
Просто нажми на чертов курок.
Just pull the damn trigger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]