English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Налейте

Налейте translate English

282 parallel translation
Кто-нибудь, налейте Джиму.
Somebody give Jim a drink.
Налейте сюда.
Fill this up.
Налейте мне виски, мадам Пойнт.
I'll have a whiskey, Mrs. Point.
Налейте всем шампанского.
Champagne for everybody.
Налейте вем! Я угощаю!
I want to buy everyone a drink!
Если он очнётся, пока я режу,... налейте немного на платок и дайте ему понюхать.
If he comes to while I'm probing... pour some of it on a hunk of cotton and give him a whiff of it.
Налейте бурбона и закройте глаза.
Sip bourbon and shut your eyes.
Налейте себе выпить. Там в ведёрке лёд. Я не пью.
- Make yourself a drink.
- Налейте мне, пожалуйста, еще немного кофе...
Could I have some more coffee?
Налейте ему побольше - он сразу же растает.
Just too much Marquis of Queensberry. It softens him up. Listen, kid.
Налейте ему выпить.
Give him a drink.
Тогда налейте мне стаканчик Кальвадоса в темноте.
- I'll have a calvados in the dark.
Налейте себе еще виски.
If you're thirsty, help yourself.
Налейте всем!
Pour one for everyone!
- Я ходил на стекольную фабрику, чтобы заказать новый ингалятор, он будет намного усовершенствованней предыдущего. Джонатан, мой дорогой друг, налейте же брэнди доктору Мэтьюсону.
I went to the glass foundry to pick up the new inhalator... a much improved design that will def... ( Chuckles ) Jonathan, my dear fellow, more brandy for Doctor Matheson.
Налейте нам!
Get us a drink!
( a ) Да, официальный, и ( б ) налейте чего-нибудь.
( a ) Yes, it is, and ( b ) you certainly may.
Боже, я больше не могу! Налейте мне.
I can't go on like this.
Налейте и мне тоже.
I think I'm brave enough to try some of that.
Налейте мне выпить.
Get me a drink.
Налейте и вы мне.
You pour me some.
Налейте мне поменьше, чем ей.
Make mine smaller than the one you poured her.
Налейте нам по стаканчику виски.
Two small whiskies
Налейте кубки золотые
And fill our golden cups to level
Налейте ему.
Get him a drink.
Налейте вина!
Pour forth the wine!
Налейте и мне, пожалуйста.
Pour for me.
Налейте стакан воды.
Have a little water.
Налейте себе сами.
Help yourselves.
Налейте себе бренди, Дерек.
JOHN : Brandy, Derek?
Налейте всем!
Drinks for everyone.
Налейте немного воды в стакан.
Put some water in that glass there.
- Налейте мне еще немного.
Give me another glass.
Налейте мне.
Give me the booza
Налейте кофе мистеру Хэрриоту, пожалуйста.
Give Mr. herriot some coffee, will you?
Налейте ему еще.
Give him another drink.
Будьте любезны, налейте нам один стакан.
Please pour us a glass.
Я тут готовлю один деликатес. А вы пока налейте себе вина, И вот этого попробуйте.
I'm making myself something delicious, you can have a glass of wine, and try this too.
Каким образом вы с ней связаны, будьте добры? - Налейте водки.
You are an idiot.
Мам, налейте ему чаю
Mom, pour him some tea
Садитесь... и налейте себе горячей воды.
Come and sit up here and have some soup.
- Да, налейте немножко.
- Yes, a small glass then.
И налейте моему другу ещё "Джэй Ти Си Браун".
Give my friend another J.T.S. Brown.
Налейте чашечку.
I'll have a cup.
Налейте это вонючее молоко себе в чай.
You try stinky milk poured in your tea.
Налейте мистеру Ричарду Бартону.
A drink for Mr Richard Burton.
Налейте две капли.
Make that two.
- Налейте три.
Make it three.
Налейте себе что-нибудь.
- Well, get yourself a drink. - No, thank you.
А-а, сперва налейте мне Мартини, пожалуйста, мой дорогой.
yes.
Налейте себе.
Pour yourself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]