English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Напишем

Напишем translate English

316 parallel translation
Напишем для них записки.
We'll write them notes.
Напишем, что не хотим быть им обузой.
Tell them we're leaving because we don't wanna be a burden.
Если вы поторопитесь с подписанием, то мы напишем о вас первый выпуск.
If we shoot the signing now, we can make the first editions.
- Напишем твое имя на мишени завтра.
- Write your name on the target tomorrow.
Мы напишем ему письмо.
- We will write letter to Mr Lincoln.
Напишем в Конгресс, чтобы увеличили пайки.
We got to write Congress to boost our PX ration. Fat chance.
Ты — редкое чудовище, тебя Мы выставим, и на столбе напишем :
We'll have thee, as our rarer monsters are, painted on a pole, and underwrit,
Напишем письмо маме?
Shall we write a letter to Mommy?
Мы напишем на ней твое имя - Макс Фабиан.
We'll put your name on it. "Max Fabian."
Давай напишем в Вашингтон, как ты считаешь?
Well, I guess we uh ought a write to Washington. What do you think?
Мы напишем тест...
We'll write a test...
Давайте. Вместе напишем это сочинение, иначе нам никогда не хватит на это времени
Let's write the composition together.
Мы напишем тебе. - Я не знаю, буду ли я в Риме.
- I'm not sure if I'll stay in Rome.
Бела сердится. Но мы ей напишем.
Bela is angry, but I'll write her.
Мы напишем имя того, кто подаст гудок... раньше времени.
We'll draw who will ring the bell... before the time.
Это значит, давай напишем заявление на работу вместе.
It means let's submit an application.
Мы тебе напишем.
We'll be writing to you before long.
Да, Доктор, предположим, что мы напишем ему письмо, где опишем ему, что с ним случится.
Yes, Doctor, but ah, supposing we had written Napoleon a letter, telling him, you know, some of the things that were going to happen to him.
Ну если что-нибудь будет, мы вам напишем.
But if something comes up, we'll write to you.
Забьем Мике баки, напишем
Zapêdzimy Kolya and Mika in a corner.
Осудим товарища Четвертак, протокол напишем?
You want Comrade Chetvertak to be reprimanded, with the minutes taken?
Мы напишем книгу об этом.
We'll write books.
Когда мы удалимся на отдых, мы напишем наши евангелия
Then when we retire We can write the Gospels
Когда мы удалимся на отдых, мы напишем наши евангелия
Then when we retire we can write the Gospels
Напишем!
We will!
Мы напишем песню и станем миллионерами.
We'll write a song and become millionaires.
Напишем семейную хронику на основе наших собственных опытов.
Write a family chronicle based on our own experiences.
Напишем третье, четвертое, пятое.
I will write the third, the fourth, and the fifth.
Может, напишем ей любовное письмо?
Don't you want to write her a love letter with me?
"Мы напишем эту историю".
You used to say in a playful way : These stories, we wrote them.
мы перепрячем все это в другое место и напишем ленсману письмо, в котором укажем где он может это забрать.
We'll hide it all somewhere safe and write to the sheriff to tell where he can pick it up.
Так и напишем на его могиле в Арлингтоне : " Здесь покоится Джон Рэмбо
It'll look great on his gravestone in Arlington : " Here lies John Rambo, awarded the highest medal of honor.
Сегодня мы напишем латинскими буквами.
Today we'll write in Latin letters.
- Дайте бумагу, и мы напишем просьбу.
Áron will write petitions for anyone with an empty paper. We'll forward your petitions to the sage.
Мы напишем тебе.
We'll write to you.
Мы пойдём в мой номер и напишем доктору Шуффхаузену.
We're going up to my room to write to Dr. Schuffhausen.
Так и напишем. "Биджапур, рядом с Бангалором."
It'II have to do. "Bijapur, near bangalore."
Ладно. Напишем - без вероисповедания.
O.K. Undenominational.
Давай напишем Дансени письмо.
Let's write Danceny a letter.
Напишем Дансени другое письмо! Да! ..
- We have to write Danceny another letter.
Но... мы ведь только напишем, не правда ли?
But... We will only write, won't we, sir?
Да, только напишем!
Yes.
Ничего, если мы напишем на них "С Днем Рождения"?
Is it okay if they say "Happy Birthday" on the side?
- А что напишем?
- Saying what?
- А мы напишем правильно.
Yeah, but we have to be unbeatable.
- Давайте напишем, что длился 30 сигналов и мы выиграли пари.
But his lawyers get a copy of the same readout, sir.
Что мы напишем в отчёте?
What do we call this in the police report?
В учебниках истории напишем о Ларри Фейнмане.
Let's put Larry Feynman in the history books.
Так давай что-нибудь напишем!
It's our expedition's diary.
Мы напишем, не волнуйся.
You write home straight way?
- А лучше напишем письмо?
Maybe just write a letter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]