English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Напиши мне

Напиши мне translate English

263 parallel translation
Напиши мне письмо и поправься, ладно?
- Bye, write me a letter and get fat, will you?
Напиши мне письмо.
Write me a letter.
Когда будет время, напиши мне.
When you got time, drop us a line.
Пожалуйста, напиши мне, если ты, вдруг, передумаешь.
Please feel free to write if you should change your mind.
Напиши мне как только...
Write to me as...
Когда ты вернешься в город, позвони в Нью Йорк Таймс, или еще куда, и напиши мне список 50 богатейших мужчин в Бразилии...
When you get back to town, I want you to call up the New York Times or whoever you call
Напиши мне.
Write to me when you can.
- Как только будешь там, напиши мне, хорошо?
As soon as you do, write me, won't you?
Пожалуйста, напиши мне, пришли мне хоть одно слово пока не слишком поздно...
Please write to me, send me the one word I long for before it's too late...
Напиши мне, как только сможешь. Рассказывай обо всем.
Wrlte me as soon as you can and tell me everything.
Напиши мне. "
Let me know. "
- Нет, напиши мне 3. - 5.
- No, I Write 3 - 5
Напиши мне.
Write to me.
Единственная моя забота это ты, дорогой отец, напиши мне и пришли немного денег.
My only worry is you, my dear daddy, write to me and send some money.
Ты тоже напиши мне.
- You got to write me, too.
Напиши мне открытку!
Come back soon, write me a postcard!
Напиши мне, когда Саутдауновские овцы начнут выигрывать все призы.
Write and tell me when the Southdowns start winning all the prizes.
И если возникнут некоторые осложнения, если ты будешь хоть в чем-нибудь нуждаться, напиши мне, и ты получишь все.
If anything should happen. You understand? If you ever need anything, then you write, and you shall have it by return.
Напиши мне что-нибудь, Хэнк.
Write me something, Hank.
- Слушай, я должен бежать. Напиши мне на мыло. Рад был тебя увидеть.
- Gotta go, E-mail me, good to see you.
Напиши мне это письмо.
I want you to write that letter.
- И напиши мне ответ по Кубе.
- Thanks. - And write me an answer on Cuba.
Напиши мне свой номер.
Write your name and number down.
Напиши мне.
Write to me!
Пожалуйста, напиши мне длинное письмо, расскажи мне побольше.
Please write me a long letter and tell memore.
P.S. Напиши мне, какими духами душится твоя жена.
P.S. : Do tell me what kind of perfume does your wife use.
Когда решишься, то просто напиши мне.
When you decide to sell, write me!
Напиши мне это на бумаге на всякий случай.
Could I have that in writing?
Напиши мне письменное заявление, а в качестве обоснования приведи "недостаток улик".
File the request with me in writing,... and give "lack of suspicious facts" as your reasoning.
Напиши мне, Янкель.
Write me back, Yankel.
Напиши мне.
Write me back.
Напиши мне, напиши, напиши!
Text me, text me, text me.
Когда вспомнишь слово, напиши мне.
If you come up with an adjective, text me.
Напиши мне легенду об этом идиоте.
Why don't you write a bio for this redneck.
Напиши мне.
Please write me.
Я на самом деле должна уйти, но напиши мне смс, хорошо?
I ACTUALLY GOTTA GO, BUT, UM, TEXT ME,'KAY?
Напиши мне адрес.
text me the address.
- Напиши мне, если ты забьешь свою голову.
- Text me if you're in over your head.
Вот ты и напиши мне эссе. За поцелуй в щёчку.
Life's tough, dude.
Напиши мне в скором времени.
Write me back soon.
Дай мне свою фотографию и напиши на ней : " Кабирия была здесь, со мной.
Give me a picture... and write, " Cabiria was here at my house...
Напиши записку, что ты просишь передать мне... 50 тысяч лир.
You just write a note... telling them to hand me the money.
Хорошо мне? Если о веснушках не можешь, то напиши о руках, о волосах...
I may not be a muse, but I " ve got freckles.
Пожалуйста, напиши мне опять, мой маленький ангел.
Please write me again, my sweet angel boy.
Напиши рапорт и положи мне на стол!
I want a report! Come and get me.
Напиши мне, когда долетишь куда-нибудь.
when you reach someplace.
Если хочешь что-то сказать мне, напиши записку
If you wanna tell me something, write it on a Post-it,
Напиши мне.
Send me a letter.
- Ну ладно, мне очень жаль. - Напиши песню, Тейлор. Мне плевать!
You can't just take the piss outta people and then come back and expected to be Terry and fucking June.
Тогда напиши это на мне
Now put it on me.
Позвони мне или напиши.
So just call me or just text me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]