English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Напугана

Напугана translate English

1,693 parallel translation
Она напугана, как и я.
She's scared, and so am I.
Но ты должна знать... это просто потому, что я напугана.
But you should know... it's just because I'm scared.
Почему ты напугана?
Why are you scared?
Я была слишком напугана, чтобы сказать вам правду.
I was too frightened to tell you the truth.
Я была напугана.
I was terrified.
Ты понимаешь, почему я так напугана?
You get why I'm scared, right?
Должно быть она так напугана.
Expropriated for the cause. Thanks.
Она была очень напугана.
She was really scared.
- Она была напугана, мне кажется.
She was scared, I think.
Она была напугана.
She was scared.
Я была ужасно напугана.
I was terrified.
Она была напугана. Она была сломлена.
She was a wreck.
Это оказало огромное напряжение на нашем браке, и она была напугана.
It was causing a tremendous strain on our marriage, and she got scared.
Знаешь, она напугана, Аксель.
You know, she's scared, Axl.
Он и правда был здесь прошлой ночью, вот почему Роз была напугана и вот почему, увидев полицейского, постаралась сделать так, чтобы он проводил её до дома.
In fact, he was here last night, which is why Rose was frightened, why, when she saw a police officer, she made sure she made him take her home.
Может она просто напугана одной мыслью о встрече с дочерью?
Maybe she just freaked at the thought of meeting her daughter.
Она напугана до смерти.
She's scared out of her mind.
Эта девочка была напугана.
That girl was terrified.
Она просто была напугана.
She was just afraid.
Сейчас ты зла и немного напугана.
Now you're angry and you've had a bit of a scare.
Если она напугана, то, скорее всего, пошла домой. Сначала я проверил бы там.
- If she's scared, she probably went home... that's the first place I'd check.
Спасибо, что остался прошлой ночью, хоть я и была напугана, сейчас уже утро, и мне не страшно.
Look, thanks for staying last night, but even if I was afraid, it's morning, and I'm not.
Я сейчас чертовски напугана.
I'm freaking out now.
Или она его защищает, или она напугана.
She's protecting him or she's scared.
Похоже, она напугана до смерти.
That thing sounds terrified.
Я... я была напугана.
I--I was scared.
Напугана.
Scared.
Я пришла попросить тебя... когда болезнь достигнет своего пика, и я буду слишком слаба или слишком напугана... я хочу, чтобы ты помог мне покинуть этот мир на моих условиях.
I came to ask you... When the disease reaches the point and I'm too weak or too afraid... I--I want you to help me leave this world on my own terms.
Наверное, была напугана и смущена.
Probably ashamed, scared.
Мне хотелось закричать, вызвать полицию, хоть кого-то. Но я была напугана.
I wanted to scream, to call the cops, someone, anyone, but I was afraid.
Я напугана, ясно?
I'm freaking out, okay?
Она напугана, отче.
She's frightened, father.
И я сказала Тому, из-за того, что я была напугана, это было так ужасно.
And I told Tom, because I was scared, it was so terrible.
Ну, я уверено, твоя мама была также напугана
Well, I'm sure your mom was scared, too.
- Она очень напугана, кто-то должен быть рядом с ней.
She's probably terrified, and someone should be with her.
Должно быть, она сильно напугана, да?
She must be very scared, right?
Она все время говорила мне, что была очень напугана.
She kept telling me that she was scared.
Я думаю, она была слишком напугана.
My guess is she was too scared.
Она была так напугана, так боялась за своих детей, что её переклинило.
She was so terrified, so scared about the safety of her kids, that, uh, she snapped.
Наверное, ты была очень напугана.
You must have been very afraid.
Да. Аманда в операционной, её тетя напугана, и она не может оставить своих детей.
Amanda's in surgery, her aunt was terrified, and she wouldn't leave her other kids.
Я... напугана.
I'm... scared.
Я напугана, Лерой.
I'm scared, Leroy.
Я была так напугана!
I was so scared!
И врач подумала, что она параноик, но я думаю, она была напугана.
And the doctor thought that she was paranoid, but I think she was scared.
Но я была так напугана, так напугана, что он вернется.
But I was scared, I was so scared that he was going to come back.
Я просто так напугана.
I'm just so terrified.
По шкале от 1 до 10, насколько ты напугана?
Scale of one to ten, how badly are you freaked out?
Мама напугана.
My mom's freaking out.
Я была напугана, но это то, о чем я думала.
I was scared, but that's what I was thinking.
Она была напугана.
She had kind of a bad scare.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]