English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Напуганы

Напуганы translate English

896 parallel translation
вы больше не напуганы. я собрала весь свой свет и стараюсь быть самым сияющим солнцем.
Tae Gong Shil. You don't seem to be scared or insecure anymore. That's because, to come back to the one I love,
ѕочему же тогда люди считают это таким злом, о чЄм вообще идЄт речь, чем так глубоко напуганы эти люди?
How many of all of these and yet nobody's been killed. Why is it that people think it's so evil, what is it about it that is...
Вы правда были напуганы ими, Блэйд?
AND WERE YOU REALLY FRIGHTENED BY THEM, BLADES?
Зря теряет время. Мы уже напуганы.
Well, she's wasting her time,'cause we're scared already.
Они вроде как тоже напуганы.
They're kind of scared too.
Мы оба измучены и несчастны, и оба теряем что-то, чего действительно хотим, только потому, что вы напуганы.
We're both tired and miserable. and we are both losing something we really want only because you are frightened.
Ваши собственные свидетели были бы напуганы.
It would be your witnesses that would be scared.
Все когда-нибудь были напуганы, дорогая Джули.
Everyone's afraid once in a while.
Мы так напуганы.
Mother of God!
Я думаю, что вы напуганы.
I believe you're afraid.
- Слишком напуганы, чтобы есть миссис Саттон?
- Too frightened to eat, Mrs. Sutton? - I'm not hungry.
Непохоже, чтобы они были напуганы.
They don't seem to be frightened.
На самом деле, они напуганы до смерти.
They're scared to death.
Так напуганы, что боитесь устроить Торри достойные похороны.
Too scared to see Torrey get a decent funeral.
Крестьяне здесь напуганы.
The villagers are frightened.
- Напуганы.
- Of you?
Ну, что-то они не слишком напуганы.
Well, they don't have much excitement.
Ни смотря не ни что, девушки не были напуганы, особенно бесстрашная Джулия.
"But once there, the two girls were not dismayed... " especially Julia, the more venturesome of the two.
Гости будут напуганы...
Guests will be put off from entering our establishment...
Потому что мы незначительны, напуганы и ничего не знаем.
For we are small, afraid and without knowledge.
Они очень напуганы.
They're pretty scared.
Не думал, что можно говорить спокойно в месте, где столько людей и которые напуганы.
There's nowhere so private to talk as in the middle of a crowd... who are a little afraid.
Девочки убегают, они напуганы!
The girls run away, oh, they're scared!
Когда я приехала сюда, вы все еще были напуганы.
When I came here, you were still frightened.
Мне говорили, что в детстве вы часто были напуганы.
I've been told when you were little... You were often scared You were a sleepwalker
Они были так напуганы, что все порастеряли. - Привет, Чарли.
They're scared out of their wits.
Отчего так напуганы пешеходы?
Why are all the people walking around so scared?
- Вы напуганы, по лицу заметно.
- You're frightened, I can tell for your face.
Они не трусы, не походе что они напуганы.
They're not cowards, they don't seem to be afraid.
Командир : мы напуганы.
Dear sir : we scared.
Шеф, шеф, гражданские очень напуганы!
Sir, sir, civilians very scared!
Они чем-то напуганы.
They're running scared.
Подготовьте сообщение для Лондона, а то они слишком напуганы.
Oh, and send a message to London and take them off the hook, too.
Вы были напуганы статуэткой индейца.
You were terrified by the Indian dummy.
Мы все напуганы.
We're all frightened.
Напуганы.
Frightened.
( Шестой ) Вы напуганы, ведь так?
( Six ) You're scared, aren't you?
Думаю, вы убедитесь, что они так же напуганы, как и вы.
I think you'll find that they're just as terrified, appalled, horrified as you are.
Если вы напуганы, то я позволю держать себя за руку, хорошо?
If you get scared, I'll let you hold my hand, OK?
- Ну и? и все еще сильно напуганы около пятидесяти.
Well? Between fifteen and twenty head lost for sure... and we're still shy maybe fifty more.
Как вы себя чувствуете, когда напуганы?
How do you feel when you feel scared?
Вы определённо напуганы и вы лжёте.
Obviously you're frightened and you're lying.
Мы были очень напуганы.
We were very frightened.
Люди будут напуганы, поверь мне... поэтому ни о чем не волнуйся.
They'll be scared stiff, so don't worry about nothing.
Мы были напуганы до смерти, когда увидели Пятницу, кричащего и бегущего, потому что думали, что он увидел людоедов.
We were scared to death when we saw Friday screaming and running because we thought he had saw cannibals.
Если вы напуганы...
If you're scared...
Они враждебны, потому что напуганы.
They're dangerous because they're frightened.
Они бы не стали так делать, потому что напуганы.
They wouldn't do that because they're frightened.
Вы чем-то напуганы.
You look frightened.
Они напуганы.
I've seen them.
Просто жутко напуганы...
You're terrified.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]