English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не парьтесь

Не парьтесь translate English

57 parallel translation
" Не парьтесь это лёгкий участок.
" Don't worry, we're doing lengths.
Не парьтесь.
Take it easy.
Ну и не парьтесь.
So there's no heats.
Не парьтесь.
Don't worry.
Не парьтесь.
Don't sweat it.
И не парьтесь по поводу одежды.
And don't worry about any lame costumes.
Не парьтесь.
No worries.
Ладно, не парьтесь, агент Кармайкл, в смысле, как такой крутой парень сможет меня понять.
Ah, forget it, Agent Carmichael. I mean, how can I expect a cool guy like you to understand?
Да не парьтесь так, ребята.
Okay, guys, take it easy.
А, не парьтесь.
Probably not going to bother, actually.
Не парьтесь, все действительно начиналось именно так.
But don't worry, this isn't one of those tales. Though it sure started out that way.
Не парьтесь сильно по поводу дела о наркотиках
Don't sweat the drug cases.
Я просто хотел разрядить обстановку, не парьтесь.
Ah, I'm only having a bit of fun, like. Don't mean anything by it.
Не парьтесь.
Don't bother.
- Да, не парьтесь. Рада нашей встрече.
- No, it's lovely to meet you.
Хм, если это расплывчатое обозначение для всей этой херни со сверхспособностями, тогда не парьтесь, потому что я классный и знаком со всем этим.
Ah! You're very starey.
Но не парьтесь!
There's no need to switch over, though.
Не парьтесь. Они у меня на поводке.
Don't worry, I'll keep them on a leash.
Не парьтесь. Достанем вам денег.
You'll get plenty.
Не парьтесь по-этому поводу.
Look, don't worry about it.
- Не парьтесь насчёт него.
- Don't worry about it
А пока не парьтесь.
Now, stay cool.
так что не парьтесь.
Hey, don't worry because Yoon's not here. Today's starting pitcher...
Не парьтесь.
There's no need to be like this.
В ином случае не парьтесь.
If not, don't sweat it.
Не парьтесь, у вас все получится.
You're gonna nail it, no sweat.
Не парьтесь из-за Блевинса.
Don't worry about Blevins.
Он говорит, " Не парьтесь, если у вас хватает еды или дизайнерских шмоток.
Jesus says, " Don't worry, if you have enough to eat or designer clothes.
Не парьтесь.
Not to worry.
Не парьтесь, Кев.
- Take it easy, Kev.
Но он сам виноват, ведь он вор - так что не парьтесь. "
But it was his own fault, cos he's a thief, so never mind. "
Не парьтесь, она в порядке.
Don't worry, she's fine.
Ты мне утром помогла - мы квиты, так что не парьтесь, лады?
We're square on the wake up, don't worry about that, all right?
- Не парьтесь, я ухожу.
- Don't worry. I'm going
Не парьтесь!
Don't worry
Не парьтесь.
Thing. Don't worry.
Э, не парьтесь.
Eh, don't bother.
- Не парьтесь, просто примите его.
You don't... you can just take it. It's fine, take your compliment.
Не парьтесь, но нам нужно сосредоточиться, ладно?
- Mmm-hmm. - Keep it loose, but we gotta focus, all right?
Не парьтесь насчёт площадки – чем грязнее, тем лучше.
Don't worry about the background... the messier, the better. Honestly, that's fine with...
Не парьтесь.
Relax.
Не парьтесь, док.
You just relax, Doc.
Не парьтесь, шеф.
Ah, don't worry, chief.
Не парьтесь.
Don't overthink it.
- Не парьтесь, там все переделают.
Don't worry, it will be unrecognizable.
Не парьтесь.
- Don't worry about it.
Не парьтесь.
No sweat.
И здесь : " Не парьтесь, вы тут ни при чем.
And here, " Don't feel too bad, it's not your fault.
Не парьтесь.
Don't worry about it.
Не парьтесь.
Stay cool.
Не парьтесь.
No, no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]