English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Недалеко отсюда

Недалеко отсюда translate English

278 parallel translation
- Нет, вокзал недалеко отсюда
- No you won't, it's not far from here.
Ребята разграбили грузовик, везший птицу, недалеко отсюда.
Seems the boys hijacked a poultry truck down the street here.
Говорят, Такедзо напал на пост охраны недалеко отсюда!
I hear Takezo broke through the guard and is in this area
- Должно быть недалеко отсюда, скорее всего по ту сторону гребня.
It can't be far from here. Probably on the other side of that ridge.
- Вероятно, он недалеко отсюда.
That maybe he's not far from here, holed up somewhere.
Недалеко отсюда. У подножия Этны.
Not many kilometres from here, at the base of Mount Etna.
Да, да, это недалеко отсюда, сразу вон там.
Yes, not far from here.
Это недалеко отсюда.
That's not very far form here.
Я нашел мертвеца недалеко отсюда.
I found another dead body near here.
Вот, к примеру, недалеко отсюда есть такое местечко - Дахау.
For instance, there was a place called Dachau not too many miles from here.
Детектор засек что-то недалеко отсюда.
Detector indicates being at close range.
Ох, но ведь каждый человек знает, что корабль Чена аварийно сел недалеко отсюда.
Oh, but surely everyone must know that Chen's spaceship has crash-landed only a short distance away from here.
Но это в окрестностях, и должно быть недалеко отсюда.
It's somewhere around. It can't be far from here.
Дом Кейта недалеко отсюда.
Keith's house's not far from here.
Капитан, по координатам - недалеко отсюда.
Captain, those coordinates are a short distance in that direction.
Но банда мексиканцев пересекла границу недалеко отсюда.
But a band of Mexicans crossed the border around here,
Фактически, оно было добыто недалеко отсюда — в Северном Уэльсе.
In fact, it was mined not very far from here - North Wales.
Да, они недалеко отсюда.
Yes, it's not far.
Они снимают его в студии, недалеко отсюда.
They're shooting it in the studio behind here.
Он живет на четвертой улице, недалеко отсюда.
He lives on Fourth Street, near here.
Да, в колледже недалеко отсюда.
Yes, I teach in a college nearby.
Охрана поймала его недалеко отсюда.
The guard put himself out a bit there.
Недалеко отсюда.
It's real close.
Я живу недалеко отсюда.
I DON'T LIVE TOO FAR FROM HERE.
Недалеко отсюда, у подножья железных гор.
Not very far from here, near the Iron Mountains.
Пришёл Человек без лица, чтобы спасти Девушку Джунглей... И он недалеко отсюда...
The man without a face has come to save the Jungle Girl and he's close to here..,
Все подобные ей живут недалеко отсюда.
Those are all living around there.
Я родился недалеко отсюда
I was born not far from here.
Недалеко отсюда, на пути, я встретил даму – вам велела она письмо мне передать.
A lady in a carriage, not far from here... gave me this for you.
Мы нашли это недалеко отсюда.
We found these not far away.
Возвращайся к себе в замок, это недалеко отсюда.
Go back to your castle, it's not far from here.
Если парень не врет, они недалеко отсюда.
If the lad's right, they're not far away.
Это недалеко отсюда.
It's close to here.
Это было недалеко отсюда...
It wasn't so far from here...
Недалеко отсюда есть обрыв.
There's a... a precipice near here.
- Недалеко отсюда.
- Over the hill here, by Burbank Studios.
Да, недалеко отсюда.
Aye, just down the road.
Да, я жил как монах недалеко отсюда когда я был мальчиком.
Oh yes, I lived as a monk not far from here when I was a boy.
У меня есть друзья, которые могут помочь и они живут недалеко отсюда.
I have some friends who might be able to help, and they live not very far from here.
Я обнаружила аварийный буй в заброшенном здании недалеко отсюда.
I found the distress beacon in an abandoned building not far from here.
В Аушвице недалеко отсюда был лагерь. Там было очень много невинных людей.
At Auschwitz, not far from here, there was a camp full of innocent people...
Это недалеко отсюда.
It's not far from here. Why?
Но недалеко отсюда.
Not very far.
О, эта авиакомпания недалеко отсюда, по этой дороге!
Just go down the road.
Это было недалеко отсюда.
So we met.
- Недалеко отсюда.
- Not far.
Отсюда недалеко.
It's not far from here.
Машину угнали недалеко отсюда.
A car was stolen near here.
Они у нас частые гости, Лаймхаус отсюда недалеко.
We get a lot of those in here, Limehouse being so close.
Отсюда недалеко.
It's not far.
Фирма Джона недалеко отсюда.
- It's 7 : 30 in the morning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]