English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Несчастна

Несчастна translate English

573 parallel translation
Так ты несчастна.
So you are unhappy.
Не нужно настраивать себя, что ты всегда будешь здесь несчастна
But you mustn't think you'll always be unhappy
Я совсем не несчастна
I'm not unhappy at all
Она тоже несчастна.
She's not happy, either.
Это как она несчастна?
What do you mean, she's not happy?
Она несчастна, когда бьет меня?
She's not happy when she's hitting me?
Хотите сказать, что миссис Киркувуд была чем-то недовольна или несчастна?
You mean Mrs. Kirkwood was dissatisfied or unhappy?
Англия будет без королевы наполовину несчастна.
England won't half seem funny without the Queen.
Я буду так несчастна... одна.
I should be so unhappy... alone.
О, я так несчастна.
Oh, I'm so unhappy.
Я не знаю, любовь это, или сила привычки, но если ты оставишь меня, я буду очень несчастна. Я не хочу этого.
I don't know if it's love or force of habit, but if you leave me, I'll be very unhappy, and I don't want to be.
Я буду очень несчастна.
I shall hate it. I shall be miserable.
Надеюсь, ты не будешь несчастна.
I hope you'll never be unhappy.
Но бедная девочка скучает и несчастна когда Питер все время в госпитале...
But the poor girl is bored and unhappy with Peter away at the hospital so much...
Я боялась, что она несчастна.
I was afraid she'd been unhappy.
Невозможно наблюдать других счастливыми когда я сама так несчастна.
I can't bear to see other people happy when I'm so miserable.
Дядя, дорогой, я так несчастна.
Uncle, dear, I'm so unhappy.
Я здесь несчастна.
I'm wretched here.
Я не знал, что ты так несчастна.
I didn't realize you were so unhappy.
Я была несчастна.
I was miserable.
Я так несчастна...
I'm miserable.
Конечно, моя дочь была очень несчастна.
Naturally, my daughter was very unhappy.
И ты несчастна, потому что мы недостаточно хороши.
You won't be happy because we're not fine enough.
Иногда, когда женщина несчастна, она просто не может говорить об этом.
Sometimes when a woman's unhappy, she just can't talk about it.
Послушай, Симона, но отчего ты так несчастна?
Come on Simone, are you so unhappy?
Посмотрите, как она прекрасна и как несчастна!
"Look how nice it is, how wretched!"
Не то, чтобы раньше я была несчастна, я просто скиталась.
Not that I was unhappy before. I was just drifting.
- Я очень несчастна.
Very I am displeased.
- Я была так несчастна.
- So I have been displeased.
Она говорила нам, что была очень несчастна.
She told us she was very unhappy.
Ты несчастна.
You're unhappy.
Я должна была притворяться, что здорова и счастлива, когда я была больна и несчастна.
You made me playact. I had to pretend I was healthy and happy... when I was sick and miserable.
Он был добр, он понимал, что я несчастна.
He was kind. He realized I was unhappy.
Я бы сделала что угодно, крала, убивала, лишь бы ты был рядом. Тебя наплевать, что я несчастна.
I'd have robbed or killed to keep you by my side.
Так что теперь я несчастна...
So now I'm unhappy...
Она уже достаточно несчастна Зачем делать ей больно?
She's unhappy enough already. Why hurt her?
Не хочу, чтобы ты из-за меня была несчастна.
I don'twant you to be unhappy because of me.
Я буду так счастлива или так несчастна, что в обоих случаях вам не понравлюсь.
I'll be so happy or so desperate, that I wouldn't be good company in eithercase.
Месье Октав, я так несчастна, мама хочет выдать меня за того, кого я ненавижу.
Mr. Mouret, I am an unhappy woman. I'm being forced to marry a man I detest.
Я несчастна и заикаюсь от этого.
I'm unhappy, so I stutter.
Я лучше буду несчастна с тобой, чем без тебя.
I'd rather be miserable with you than without you.
Мне кажется, твоя мама была несчастна.
I imagine your mummy was unhappy.
А миссис Декер... она была несчастна?
Mrs. Decker, she was unhappy?
Как же я несчастна...
I'm such a big loser.
Я так несчастна!
I'm so miserable!
Я так несчастна!
Forgive me, but I'm so upset.
И не надо говорить мне, что она была несчастна.
Don't tell me she weren't happy.
Мне не нужно было спрашивать эту девчушку, несчастна ли она.
No need to ask if she was unhappy.
Она несчастна из-за Вас.
She's unhappy, because of you.
Она несчастна?
She's unhappy?
Я несчастна - я в ответе за это.
I'm unhappy - I'm responsible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]