English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Новые

Новые translate English

9,657 parallel translation
Новые отцы-основатели верят в справедливость. ПРЕСС-СЕКРЕТАРЬ НООА ТОММИ РОУЗЛЕНД
The New Founding Fathers believe in fairness.
Новые дверные запоры, укрепленные окна на фасаде и со двора.
We got new barricades on all the doors, all the windows back and front.
Новые отцы-основатели создали хищнический капитализм, когда жажда получения прибыли стала сутью демократии.
The NFFA has created predatory capitalism where profit-making is the essence of democracy.
Благословенны Новые отцы-основатели и Америка, возрожденная страна.
Blessed be our New Founding Fathers, and America, a nation reborn.
Новые отцы-основатели.
The NFFA.
Этот человек угрожал разрушить все, что создали мы, Новые отцы-основатели.
This person has threatened to dismantle everything that we, New Founding Fathers, have done.
Покажите ей новые графические решения для Коллекции эссе.
Show her the graphic designer's suggestions for the Essay Collection.
И всё же я не понимаю, почему вы хотите обречь ее на новые страдания.
I still don't understand why you want to put her through any more than she's already endured.
Но новые квартиры строят медленно.
But the new flats aren't being built fast enough.
И шляпки тоже новые?
New hats, too?
У нас новые лекарства.
Not with these new medicines.
Новые тайны Ноннатуса были открыты, но некоторые оставались тайной....
MATURE JENNY :'New truths were being spoken at Nonnatus House'but some remained concealed...'
В следующий выходной я куплю себе новые колготки.
On my next day off, I'm going to buy myself a new pair of pantyhose.
- У нас новые угрозы, новые террористы.
- We have new threats, new terrorists.
вернемся на станцию... нам сделают новые бумаги...
Let's go back to the station, tell them we lost the tickets, get new tickets.
Когда нам сделают новые паспорта?
Where are we gonna get new fucking passports from?
Тебе нужно платье и новые туфли.
You'll need a dress and some new shoes.
Однажды в корридоре я услышал, как два мальчка говорили, что новые "Охотники за приведениями" сосут яйца.
Just the other day in the hallway, I heard two male students saying how the new "Ghostbusters" sucked balls.
Новые результаты исследований здесь и они показывают, что Большой Душ опережает Дерьмовый Сэндвич практически на 10 %.
The newest Gallup poll results are in, and they show Giant Douche to be leading Turd Sandwich by nearly 10 %.
Вильдельштейн не любит новые технологии.
No, Vildelstein is allergic to new technology.
Новые пропуска для транспорта нужны к пятому числу, так что обязательно получите свой.
New transportation passes are required by the fifth of the month, so be sure to pick yours up.
Откуда нам знать, что новые водители нас не сдадут?
How do we know the replacement drivers won't sell us out?
Я видел новые жесты, "грёзы".
I saw the new gestures, the reveries.
Я его месяц прошу новые поставить.
I've been at him to get new ones for a month.
Всем танкам занять новые позиции.
All tanks to new positions.
Новые данные о Годзилле.
New Gojira material.
Обожаю новые начинания.
- I love new beginnings. - Mm. Aw.
У Эм-Джея какие-то новые напряги на этот счет. Я не могу надеть лимонный, Майкл боится этого цвета.
MJ's got some new pile of commotion, so I can't wear lime- - Michael's afraid of that color.
Также, новые сообщения о том, что перчатка с пятнами крови...
Also, new reports that a bloodstained glove...
Мне нужны новые съемки.
I have to update my reel.
Ужасно хотеть новые штаны?
It's sad to want new pants?
- Мне нужны новые штаны, что не так?
- I need new pants. What's wrong with you?
Но я отказываюсь верить, что все те уебанки, с которыми я ходила в школу, уже замужем, и каждый день постят на фесбуке новые фотки своих детей в маленьких шапочках, и жизнь у них прекрасна.
But I refuse to believe that all those dipshits I went to high school with, who are married now and putting pictures on Facebook every day of their kids in little headbands have it all figured out, right?
Кухня и ванная - новые.
The kitchen and bathroom are new.
Может, раньше он им и был, но сейчас его занимают лишь слава и новые территории.
And perhaps he was, once, but not now. He seems to think of nothing but conquest and glory. He had to be stopped!
"Похоже, вам следует приобрести новые очки, граф Безухов, тогда вы заметите очевидное для всех, кроме вас связь вашей жены с Долоховым."
"Perhaps you should get some new spectacles, Count Bezukhov, then you might see what everyone sees but you... your wife's affair with Dolokhov."
Вы, наверное, новые соседи.
- Hey! You must be the new neighbors.
Вы должны увидеть новые амблеры.
You need to see the new Ramblers.
У теперь меня везде новые верфи.
I've got a new wharf everywhere now.
Она купила новые башмаки... на деньги, что я ей дал.
She bought new shoes..... with the money I gave her.
Нашим созданиям нужны новые личности, чтобы сосредоточиться.
Our creations need new personas to give their minds focus.
Я слышала, что там есть крутые новые зажимы для бумаг, но я никогда их не увижу.
I hear they have some hot new binder clips, but I'll never know.
новые, самые современные офисные кресла, супермягкие, с регулировкой высоты и наклона спинки.
brand-new, top-of-the-line desk chairs, extra padding, with adjustable height and recline.
Новые артисты.
I have the artist stage right.
- Будут стандарты или новые песни?
♪ Call me irresponsible ♪
Меня убедили, что эти иглы были почти как новые.
I had been assured that those needles were almost good as new.
Я ужасно извиняюсь насчёт этого. Боюсь, это новые требования безопасности.
I'm terribly sorry about that, it's the new security, I'm afraid.
Когда на континенте воцаряется хаос, тогда и открываются новые возможности.
When a continent enters into chaos, that's when opportunities open up.
Им нужны новые крыши по крайней мере.
They need new roofs, at the very least.
Все эти вещи там, займут нас на несколько месяцев, явно будут новые дела против него и его подельников.
And with all the contraband in there, ought to keep us busy for months, looking for new cases against him and his partners.
Это новые зверюшки из чиа.
¶ Ch-Ch-Ch-Chia! ¶ It's new Chia Pets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]